Translation for "evangelio" to french
Translation examples
Evangelio significa mensaje cristiano;
Gospel, l’Évangile, signifie le message chrétien ;
Quiero contratarte como gritador del evangelio, como trompeteador de la Biblia.
Je désire vous engager comme promoteur de Bible, prédicateur de gospels.
Corren muchos billetes cuando se interpreta el Evangelio para idiotas —o cuando los idiotas interpretan el Evangelio para ti— y algunos de estos evangelistas son incluso lo bastante hipócritas para sumirse en actividades sexuales que harían enrojecer al mismísimo exsenador Hart.
Certes, il y a beaucoup d’argent à gagner en chantant du gospel pour des abrutis – ou en faisant chanter du gospel –, et quelques-uns de ces faux prophètes sont hypocrites au point de se livrer à des activités sexuelles qui feraient rougir l’ex-sénateur Hart !
Como buen inglés, no se atreve con los fundamentos de la moral, que para el conservador son sacrosantos como el gospel, el Evangelio.
En vrai Anglais il n’osa pas toucher aux fondements de la morale ; ceux-ci sont, pour le conservateur qu’il est, sacro-saints comme the Gospel, l’Évangile.
Se jugó la vida para escapar y por fin llegó a Chicago, donde terminó por convertirse en pastor de la Iglesia del Evangelio Completo de Belén.
Il avait risqué sa vie en s’enfuyant et était arrivé jusqu’à Chicago. Là, il avait fini par devenir pasteur de la Bethlehem Full Gospel Church.
hablaba con el acento de la BBC del que ha aprendido la pronunciación inglesa por la radio, pero también había evangelio en sus palabras, y sermón del fuego infernal.
avec l’accent de quelqu’un qui avait appris la diction anglaise en écoutant le service international de la BBC, mais dedans il y avait du gospel et des sermons sur les flammes de l’enfer.
La primera de ellas había sido la del Evangelio Completo del Calvario, una pendenciera asamblea de pentecostales que se reunía junto a un camino de grava a tres kilómetros de la ciudad.
J’ai commencé par celle de Calvary Full Gospel, une assemblée pentecôtiste située au bord d’une route empierrée, à trois kilomètres de Clanton.
Era miembro de la Iglesia del Nuevo Evangelio en Sea Point, una mujer solitaria cuyo antiguo marido vivía en Pietermaritzburg y cuyos dos hijos trabajaban en Londres.
Elle était membre de l’église du New Gospel, à Sea Point, et vivait seule. Son ex-mari habitait Pietermaritzburg et ses deux enfants travaillaient à Londres.
La fundadora de la Iglesia Internacional del Evangelio Cuadrangular de Los Ángeles, donde casi dieciocho años antes la abuela Della había llevado a Norma Jeane para que la bautizaran en la fe cristiana.
La fondatrice de l’Église du Foursquare Gospel de Los Angeles où dix-huit ans auparavant grand-maman Della avait fait baptiser la petite Norma Jeane dans la foi chrétienne.
Aunque la abuela Della se había llevado una profunda decepción con Aimee Semple McPherson y la Iglesia del Evangelio Cuadrangular, todavía creía en lo que llamaba la Palabra de Dios, la Santa Biblia. «Es difícil de transmitir y somos prácticamente sordos ante su sabiduría, pero es lo único que tenemos.» (¿Era cierto?
Grand-maman avait été amèrement déçue par Aimee Semple McPherson et l’Église du Foursquare Gospel, pourtant elle croyait encore en ce qu’elle appelait la parole de Dieu, la Sainte Bible – « C’est un enseignement difficile, et nous y sommes généralement sourds, mais c’est tout ce que nous avons. » (Était-ce si sûr ?
–Pero te refieres a la Palabra de Dios –le dijo Peter–. Al Evangelio. –El Evangelio.
« Mais vous parlez bien de la Parole de Dieu, n’est-ce pas ? De l’Évangile ? – L’Évangile.
—¿Crees en los Evangelios?
— Tu crois aux Évangiles ?
El último Evangelio.
Le dernier Évangile !
La laguna en los evangelios.
Une lacune dans les Évangiles.
En los Evangelios, por ejemplo…
Dans les Évangiles par exemple…
Y les enseñó el Evangelio.
Et il leur enseigna l’Évangile.
¡Una vez más, el Evangelio!
Encore l’Évangile !
¿Qué es el Evangelio?, se pregunta.
Qu’est-ce que l’Évangile ? se demande-t-il.
Sería el quinto evangelio.
Ce serait le cinquième évangile.
Entre lo que yo pienso y lo que dice el Evangelio, siempre me sería más provechoso elegir al Evangelio.
Entre ce que je pense, moi, et ce que dit l’Évangile, je gagnerai toujours à choisir l’Évangile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test