Similar context phrases
Translation examples
Habían aparcado en la explanada delantera de una estación de servicio.
Ils étaient garés devant une station-service.
Estacionó frente a la casa, se dirigió a mí tanto como podía en el pequeño automóvil.
Il s’est garé devant la maison et s’est tourné vers moi.
Salimos en la Estación Sur y aparcamos en la calle Summer.
Nous sommes sortis à South Station et nous nous sommes garés dans Summer Street.
De haberlo sabido, habría aparcado el coche y habría entrado en la estación a ayudarle.
Si j’avais su, j’aurais garé la voiture et je serais allé l’attendre à l’intérieur de la gare.
Todavía recuerdo la mañana en que el camión de mudanza se estacionó frente a la puerta.
Mais je me rappelle le matin où le camion de déménagement s’est garé devant chez nous.
Hagen había aparcado el coche al lado del segundo surtidor de gasolina, el más alejado del edificio de la estación.
Il avait garé sa voiture près de la pompe la plus éloignée du bureau.
Ya era noche cerrada cuando estacioné el coche y crucé la entrada del jardín de mi casa.
Les alentours étaient complètement sombres au moment où j’ai garé ma voiture et franchi ma porte.
Como habían evacuado la estación entera, no esperaba que hubiera ningún taxi haciendo cola, y en efecto la parada estaba vacía.
Comme je m’y attendais, aucun taxi n’était garé le long du trottoir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test