Translation for "estacionar" to french
Translation examples
—No pueden estacionar aquí.
— Vous ne pouvez pas vous garer ici.
—En éste es más fácil estacionar mi coche.
— Ici, c’est plus facile de se garer. »
No se puede estacionar aquí señor.
— Vous pouvez pas vous garer ici, monsieur.
Nos deja en la acera y él se va a estacionar el coche.
Il nous dépose sur le trottoir et va garer la voiture.
Aguardó con paciencia a que estacionara el vehículo y bajase.
Elle attendit patiemment que j’aie fini de me garer et que je sois sortie de la voiture.
Anat no les dejó estacionar en el hangar, lo cual es, cuando menos, práctico.
Anat ne les a pas laissées se garer dans le hangar, ce qui est pour le moins commode.
Aquí solo se puede estacionar o bien hacer maniobra y salir.
Ici on a exclusivement le droit de se garer, ou de manœuvrer pour sortir.
Tununa maniobra para estacionar con esa gracia natural que despliega en todo lo que hace.
Tununa manœuvre pour se garer avec la grâce naturelle qu'elle déploie dans tout ce qu'elle fait.
Los automóviles podían estacionar —y lo hacían— detrás del edificio, sin llamar la atención.
Des voitures pouvaient se garer dans la ruelle de derrière sans qu’on les remarque trop.
Prefiere estacionar afuera y espiar desde la casa el desarrollo de los acontecimientos.
Il vaut mieux se garer là pour la surveiller de la maison et attendre la suite des événements.
Había un aparcamiento subterráneo en el corazón de Quartermile, pero decidió estacionar en zona prohibida.
Il coupa la communication et se rendit dans le Quartermile où il choisit de s’arrêter le long d’une ligne jaune malgré la présence d’un parc de stationnement souterrain en plein cœur du quartier.
¡Prohibido estacionar!
Interdit de stationner !
Encontré lugar para estacionar junto al edificio, y entré.
Je trouvai une place de stationnement sur le parking d’à côté, et j’entrai.
No es de asombrarse que esté prohibido estacionar junto a esos tullidos de pesadillas.
Il n’est pas étonnant que le stationnement des voitures devant ces nabots de cauchemar soit tabou.
Muy pronto ocuparon todos los espacios para estacionar disponibles a lo largo de la calle principal.
Toutes les places de stationnement de la rue principale ne tardèrent pas à être occupées.
Al dar la vuelta a la esquina, vio que estaba prohibido estacionar en las calles laterales.
Il s’apprêtait à tourner au coin quand il nota que les rues adjacentes étaient fermées à la circulation et réservées au stationnement des véhicules.
Dentro de la muralla, nada más atravesar las puertas, había una zona despejada utilizada para estacionar los carruajes traídos a la ciudad por los mercaderes.
Il se trouvait une aire dégagée, passé les portes, où les chariots des marchands pouvaient stationner.
En el patio de Gráficas Adell quedan todavía aparcamientos libres, pero Melchor prefiere estacionar su coche en la calle.
Il reste encore quelques places de stationnement dans la cour des Cartonneries Adell, mais Melchor préfère laisser sa voiture dans la rue.
Al salir de la jefatura, he esperado por unos momentos que un cuatro caballos amarillo limón me aguardara, aparcado bajo una prohibición de estacionar.
En sortant de la P.J., j’ai espéré une seconde qu’une 4 CV jaune citron m’attendrait, garée sous une interdiction de stationner.
Tomaron ese taxi azul, que acostumbra a estacionar aquí, cerca de La Coupole. No deben de haber ido muy lejos, porque el taxi ya ha vuelto.
c’est ce taxi bleu, qui a l’habitude de stationner ici… Ils n’ont pas dû aller loin car le voilà déjà revenu…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test