Translation for "es surgieron" to french
Translation examples
De pronto surgieron problemas.
Et puis quelques problèmes sont survenus.
Fue en ese momento cuando Félicien vino a verle, y estaba aquí cuando surgieron las complicaciones y todo sufrió un retroceso.
C’est à ce moment-là que Félicien est venu vous voir, et il était ici quand les complications sont survenues et que tout a été remis en question.
—… surgieron los cargos ya citados tuvo lugar cuando el señor Brisbane trató de evitar que los agentes investigasen una denuncia contra él.
— … aux accusations qui figurent devant vous est survenu après que M. Brisbane eut tenté d’échapper aux deux inspecteurs munis d’une plainte contre lui.
Así surgieron diversas civilizaciones.
C'est ainsi que diverses civilisations sont nées.
El Tigre quería entender cómo surgieron las FAR.
Le Tigre voulait savoir comment étaient nées les FAR.
y de los recuerdos que tal conflicto produjo, surgieron algunos, aunque no todos, relativos a las leyendas de los Invasores.
du souvenir de ce conflit sont nées certaines des légendes sur les Envahisseurs, mais pas toutes.
—Las dauthdaerts —explicó Arya— surgieron del miedo y del odio que caracterizaron los últimos años de nuestra guerra contra los dragones.
— Les Dauthdaertya, expliqua Arya, sont nées de la peur et de la haine qui ont marqué les dernières années de notre guerre contre les dragons.
Y de ese temor surgieron las leyendas del Mundo Joker, el brillante objetivo que se burlaría de aventureros, tontos y cazadores de tesoros a través de los años-luz…
Et de cette vénération étaient nées les légendes sur le monde des Jokers, le but étincelant qui devait allécher les aventuriers, les imbéciles et les chasseurs de trésor par-delà les années-lumière…
Surgieron a plumilla de una multitud de bocetos, en los que aves afiligranadas son dispersadas por el viento, las arañas se sumergen en copas de cristal y los saltamontes ocupan una ciudad, convirtiéndose en alimento de profetas.
Elles sont nées, avec une plume très fine, d’un grand nombre d’esquisses où une volaille en filigrane est balayée par le vent, où des araignées plongent dans des verres, où des sauterelles occupent une ville et sont en même temps la nourriture des prophètes.
Si pudiéramos realizar un estudio meticuloso del modo en que los novelistas han utilizado la ficcionalidad en sociedades represivas no occidentales, empezando a finales del siglo XIX y a lo largo del XX, país a país y escritor a escritor —una historia compleja y muy intrigante—, veríamos que la creatividad y la originalidad surgieron principalmente como reacción a estos deseos y exigencias contradictorios.
Si nous pouvions mener une étude approfondie sur la façon dont les romanciers ont utilisé la fictionalité dans les sociétés répressives non occidentales, en commençant à la fin des années 1800 et en remontant jusqu’au vingtième siècle, pays par pays et écrivain par écrivain — histoire complexe et absolument fascinante —, nous verrions que l’inventivité et l’originalité sont le plus souvent nées d’une réaction à ces désirs et exigences contradictoires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test