Translation for "entreguen" to french
Translation examples
En consecuencia, les rogamos que nos lo entreguen.
En conséquence, nous vous demandons de nous le livrer.
Después que me entreguen a mis amos, por supuesto.
Après m’avoir livrée à mes maîtres, bien sûr. »
—Entonces, entréguenos el libro —le sugirió un zancajo.
— Alors donne-nous le livre, suggéra un spidile.
«Si te capturan los indios, no permitas que te entreguen a las mujeres.»
"Si t’es capturé par les Indiens, les laisse jamais te livrer à leurs femmes.
No demos pretexto a los tiranos para que se entreguen a las represalias; no nos conviene por ahora.
Ne donnons pas aux bureaucrates un prétexte pour se livrer à des représailles.
—¿Ah, sí? Pues les pediré a los raiel que os entreguen a los primos.
— Ah, oui ? Eh bien, je demanderai aux Raiels de te livrer aux Primiens.
¿Es cierto que el capitán Elliott ha pedido a todos los mercaderes que entreguen el opio?
Est-il vrai que le capitaine Elliott a demandé à chacun de livrer son opium ?
—Estoy dispuesto a escuchar. Pero sólo cuando pongan a la muchacha en libertad y me entreguen al ruso.
— Je les écouterai, dès que la fille sera libre et qu'on m'aura livré le Russe.
Y la mandaremos por mensajero a Sofía para que la entreguen mañana o pasado mañana.
Ce qui permettrait de faire porter la missive à Sofia pour qu’elle soit livrée demain ou après-demain,
—Ha insistido en que le enviáramos el libro a Nueva York por mensajero para que se lo entreguen esta noche.
« Il a insisté pour qu’on lui livre le manuscrit à New York dès ce soir.
No dice: «Que entreguen a estos traidores al verdugo», lo que tendría sentido, sino «entregad a estos traidores». ¿Qué significa eso para él?
Il ne dit pas : « Qu’on me délivre de ces traîtres », ce qui ferait sens, mais « délivrez ces traîtres »… qu’est-ce que cela signifie pour lui ?
—Le pedí a un juez que me extendiera una orden antes de venir, para que me entreguen el historial del doctor Cardoni. —Sí, bien. Estoy seguro de que es correcta.
— Je me suis fait délivrer cette citation à comparaître par le juge, avant de venir ici. — Eh bien, je ne doute pas qu’elle soit légale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test