Similar context phrases
Translation examples
Era, empero, una de sus maneras de obrar.
Pourtant c’était là simplement une de ses manières de faire.
Empero, ella no podría ser en el modo del en-sí.
Toutefois elle ne saurait être sur le mode de l’en-soi.
poco a poco, empero, la razón y hasta el entusiasmo lograron ventaja.
peu à peu, toutefois, la raison et l’enthousiasme même l’emportèrent.
Empero, en tanto que no hemos muerto, no somos aún ese en-sí en el modo de la identidad. Tenemos-que-serlo.
Toutefois, tant que nous ne sommes pas morts, nous ne sommes pas cet en-soi sur le mode de l’identité. Nous avons à l’être.
Es claro, empero, que este tipo de negación no es aplicable al ser-en-sí.
II est clair toutefois que ce type de négation ne saurait s’appliquer à l’être-en-soi.
Empero, tal proyecto debe dejar intacta la naturaleza del otro.
Toutefois ce projet doit laisser intacte la nature de l’autre.
Empero, tuve la corazonada de que sería mejor seguirle un rato la corriente para descubrir algo más.
Toutefois, j'avais l'intuition qu'il valait mieux paraître soumis, pour en apprendre davantage.
Cabe, empero, preguntarse qué parte de él mismo puede resistir así.
Il est permis toutefois de demander quelle part de lui-même peut ainsi résister.
Eran sus manos, empero, lo que más nos desazonaba.
C’étaient ses mains, néanmoins, qui nous dégoûtaient le plus.
Empero, ya era más de lo que sabía antes.
Néanmoins, il en savait un peu plus que quelques instants plus tôt.
Advierto, empero, que es usted hombre de cultura, y forastero.
Je devine néanmoins que vous êtes un homme cultivé, et un étranger.
No dijo nada, empero, y su actitud me dejó muy asombrado;
Néanmoins, il ne dit rien, et sa conduite me causait un étonnement extrême ;
Empero, lo que le dijera Pansiao influía en sus pensamientos y su imaginación.
Et néanmoins, ce que Pansiao lui avait raconté parlait à son imagination et agissait sur ses pensées.
—Eres tú quien no sabe guardar sus secretos —contesté, con suavidad, empero.
— C’est toi qui ne gardes pas tes secrets », dis-je, m’efforçant néanmoins de ne pas trop insister.
Seguimos caminando juntos, empero, llevando él a la niñita de la mano.
Je l’accompagnai néanmoins, tandis qu’il tenait sa fille par la main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test