Translation for "empero" to french
Similar context phrases
Translation examples
Empero, ese él que él es[103] el esto ya lo era.
Pourtant ce lui qu’il est, le ceci l’était déjà.
Empero, era nada más que el principio;
Pourtant, cela ne faisait que commencer ;
(Griff no es su papá, empero.
(Pourtant Griff n’est pas son papa.
Empero, antes de hacerlo pregunté:
Pourtant je demandai auparavant :
Esta vez, empero, se disculpa.
Cette fois pourtant, il s’excuse.
Pero eso no parecía detenerlo, empero.
Et pourtant, ça ne l’empêchait pas de continuer.
empero, esa cautela, no tendría que retrasarlo.
pourtant cette prudence ne devait pas le ralentir.
Empero, él mira al Otro que me mira.
Pourtant il regarde l’autre qui me regarde.
Empero, era un hombre ecuánime.
Pourtant, c’était un homme au caractère des plus mesurés.
Era, empero, una de sus maneras de obrar.
Pourtant c’était là simplement une de ses manières de faire.
Empero tú vas mendigando
– Cependant tu vas gueusant
Empero, no hablaban de su muerte.
Cependant, ils ne parlaient pas de sa mort ;
Su gozo, empero, era sólo para ella.
Sa joie, cependant, était pour elle seule.
Paul, empero, seguía sin contestar.
Cependant, Paul ne répondait pas.
Y empero, he aquí los siglos innúmeros
Et cependant voilà des siècles innombrables
Y empero, al contemplar la delgadez elegante
Et cependant, à voir la maigreur élégante
Empero, Ferris había hecho la oferta;
Cependant, Ferris lui avait exposé son offre ;
Empero, un día encontró una mujer.
Et cependant, un jour, il trouva une femme.
Simón no aceptaba excusas mías, empero.
Il n’acceptait cependant aucune excuse.
Los socialistas, empero, se mantenían firmes.
Cependant, les socialistes tenaient bon.
La nariz de plata, empero, no fue idea mía.
Toutefois, le nez en argent, ce n’était pas mon idée.
Empero, ella no podría ser en el modo del en-sí.
Toutefois elle ne saurait être sur le mode de l’en-soi.
Empero, no parecía en absoluto sin aliento.
Toutefois, elle ne semblait pas du tout hors d’haleine.
Empero, el propio deseo está condenado al fracaso.
Toutefois le désir est lui-même voué à l’échec.
poco a poco, empero, la razón y hasta el entusiasmo lograron ventaja.
peu à peu, toutefois, la raison et l’enthousiasme même l’emportèrent.
Empero, en tanto que no hemos muerto, no somos aún ese en-sí en el modo de la identidad. Tenemos-que-serlo.
Toutefois, tant que nous ne sommes pas morts, nous ne sommes pas cet en-soi sur le mode de l’identité. Nous avons à l’être.
Es claro, empero, que este tipo de negación no es aplicable al ser-en-sí.
II est clair toutefois que ce type de négation ne saurait s’appliquer à l’être-en-soi.
Empero, tal proyecto debe dejar intacta la naturaleza del otro.
Toutefois ce projet doit laisser intacte la nature de l’autre.
Empero, tuve la corazonada de que sería mejor seguirle un rato la corriente para descubrir algo más.
Toutefois, j'avais l'intuition qu'il valait mieux paraître soumis, pour en apprendre davantage.
Cabe, empero, preguntarse qué parte de él mismo puede resistir así.
Il est permis toutefois de demander quelle part de lui-même peut ainsi résister.
Eran sus manos, empero, lo que más nos desazonaba.
C’étaient ses mains, néanmoins, qui nous dégoûtaient le plus.
Empero, ella no podía hacer nada al respecto.
Néanmoins, elle n’y pouvait rien.
Empero, ya era más de lo que sabía antes.
Néanmoins, il en savait un peu plus que quelques instants plus tôt.
Yo estaba dispuesto, empero, a trocarme en cazador.
J’étais néanmoins prêt à devenir chasseur.
Advierto, empero, que es usted hombre de cultura, y forastero.
Je devine néanmoins que vous êtes un homme cultivé, et un étranger.
No dijo nada, empero, y su actitud me dejó muy asombrado;
Néanmoins, il ne dit rien, et sa conduite me causait un étonnement extrême ;
Empero, lo que le dijera Pansiao influía en sus pensamientos y su imaginación.
Et néanmoins, ce que Pansiao lui avait raconté parlait à son imagination et agissait sur ses pensées.
—Eres tú quien no sabe guardar sus secretos —contesté, con suavidad, empero.
— C’est toi qui ne gardes pas tes secrets », dis-je, m’efforçant néanmoins de ne pas trop insister.
Seguimos caminando juntos, empero, llevando él a la niñita de la mano.
Je l’accompagnai néanmoins, tandis qu’il tenait sa fille par la main.
Empero, era el experimentado y tenaz general Vespasiano el que preocupaba a los políticos extranjeros.
C’était néanmoins Vespasien le vieux général qui préoccupait surtout les politiciens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test