Similar context phrases
Translation examples
¿Podéis imaginar la emoción? —Te lo aseguro, no es nada emocionante.
Vous imaginez le frisson ? — Aucun frisson, je peux vous l’assurer.
¿Acaso no somos criaturas en busca de emoción?».
Nous sommes des créatures en quête de frissons, n’est-ce pas ?
Eres una científica y una buscadora de emociones.
Tu es une scientifique qui aime les sensations fortes.
Estaba para el arrastre, exhausta por las emociones del día.
Elle était épuisée, autant par les sensations fortes de la journée que par ses émotions.
La política no solía ofrecer suficientes emociones, pero ¿esto?
Il était rare que la politique offre des sensations fortes… mais là ?
¿Una emoción, un nuevo culto, una esperanza, certidumbre?
D’une sensation forte, d’un nouveau culte, d’un espoir, d’une certitude ?
Owen Meany fue emoción suficiente para toda una vida.
Owen Meany m’a procuré des sensations fortes pour toute une vie.
Personas ricas y dementes que vuelan alrededor del mundo en busca de emociones.
Des gens riches et déboussolés qui parcourent le monde à la recherche de sensations fortes.
El reino secreto de las emociones y la ocultación, ésa era la poesía de su existencia.
Le royaume secret des sensations fortes et de la chose cachée, la voilà la poésie de sa vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test