Translation for "elevarse a" to french
Translation examples
Con pequeños gemidos de dolor se obligó a elevarse y a hundirse, a elevarse y a hundirse.
Grognant de douleur, il se força à monter, descendre, monter, descendre…
¿Qué lo hará elevarse?
Qu’est-ce qui peut bien le faire monter ?
No podían elevarse más.
Leur appareil ne pouvait monter plus haut.
Fue como ver elevarse un montacargas.
C’était comme de regarder s’élever un monte-charge.
Comenzaron a elevarse a mayor velocidad.
Ils commencèrent à monter plus vite.
alegraba hasta el aire que la oía elevarse!
Égayait jusqu’à l’air qui l’entendait monter !
Las llamas y el humo comenzaron a elevarse.
Les flammes s’élèvent, la fumée monte.
De pronto el terreno empezó a elevarse;
Soudain le sol se mit à monter ;
De pronto empezaron a elevarse espirales de humo.
Puis des volutes de fumée commencèrent à monter.
Hemos visto una humareda elevarse entre las rocas, a cien pasos de nosotros.
Nous avons vu une fumée monter entre les roches, à cent pas de nous.
con él, solo podía elevarse a un nivel de bondad superior.
avec lui, elle ne pouvait qu’atteindre un niveau supérieur de santé.
Hacia estas llamaradas vuela la esencia de los que desean elevarse hasta el Corazón del Vacío.
Dans le feu volent les essences qui désirent atteindre le Cœur du Vide.
Hay muchas formas de elevarse al estado posfísico sin imponérselo a quienes no lo desean.
Il y a de nombreuses manières d’atteindre un état post-physique sans contraindre ceux que cette évolution n’attire pas.
Bauer y Klopp discutían sobre si el cañón del Caminante de Asalto podía elevarse lo suficiente para alcanzar un dirigible.
Bauer et Klopp se demandaient si le canon du Sturmgänger pourrait se relever suffisamment pour atteindre un aéronef.
La gravedad de la nave se elevó lo bastante lentamente para dar tiempo a la tripulación a ajustarse, todo un minuto para elevarse a tres gravedades.
La pesanteur se mit à augmenter. Assez lentement pour permettre à l’équipage de se mettre en poste : une minute entière pour atteindre trois g.
Si Deryn despegaba justo delante, posiblemente podría ganar la suficiente altitud para elevarse por encima de las paredes del desfiladero.
Si Deryn s’envolait dans l’axe, elle parviendrait peut-être à gagner suffisamment d’altitude pour atteindre le bord de la falaise.
De todos modos, como los mesklinitas no podían elevarse mucho desde el suelo, sujetaron casi todas las piezas tendidas en tierra;
Comme les Mesklinites ne pouvaient en tout état de cause pas atteindre quoi que ce soit très loin du sol, la plus grande partie de l’assemblage eut lieu par terre, les pièces à plat.
No necesita helio para elevarse ni sol para alimentarse y puede volar a casi cien kilómetros por hora a trescientos metros de altura sobre el suelo.
Cet appareil n’a pas besoin d’hélium pour pouvoir décoller et de soleil pour se déplacer. Il peut atteindre une vitesse proche de cent kilomètres à l’heure, à trois mille mètres d’altitude.
Los humanos tienen una única oportunidad real de llegar a ser más que animales astutos: morir como héroes, y así ser depositados en la memoria, convertirse en eternos, elevarse a mitos.
Les humains ont une seule vraie chance de devenir un peu plus que des animaux malins, c’est de mourir en héros et de passer ainsi à la postérité, de devenir éternels et d’atteindre une dimension mythique.
Continuar las pesquisas en aquella dirección, elevarse más allá del polo, sin tener la seguridad de tocar el Océano Índico, a falta del Océano Atlántico, hubiera sido demostrar una audacia que ningún navegante se hubiera podido permitir.
Continuer les recherches dans cette direction, s’élever au-delà du pôle, sans être assuré d’atteindre l’océan Indien à défaut de l’océan Atlantique, c’eût été d’une audace qu’aucun navigateur n’aurait pu se permettre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test