Translation for "disputa" to french
Translation examples
¡Él es la encarnación de una disputa!
Il est la contestation incarnée !
—Naturalmente, y sin disputa.
– Certainement et sans aucune contestation.
—No deseo la menor disputa con ella sobre ningún tema.
— Je ne veux pas la moindre contestation entre elle et moi.
¿A qué sorprenderse de que al judío se le vaya el tiempo en disputas?
Est-ce étonnant que le Juif conteste toujours tout ?
Esa iglesia, después de todo, se hallaba en territorio en disputa.
Cette église se trouvait, après tout, en territoire contesté.
Por lo visto su pasión por dominar era inferior a la que sentía por las disputas.
Mais apparemment sa passion de dominer était inférieure à sa passion de dispute et de contestation.
Una sonada disputa legal era precisamente lo que Wycliff deseaba.
Une bonne grosse contestation de testament bien hargneuse, c’était exactement ce que souhaitait Wycliff.
-¿Hay algún hombre aquí que dispute a Uter su derecho al trono?
« Y a-t-il ici un homme, gronda-t-il, qui conteste à Uther le droit de monter sur le Grand Trône ? »
El derecho de propiedad no aparece sino cuando se me disputa mi propiedad;
Le droit de propriété n’apparaît que lorsqu’on me conteste ma propriété, lorsque déjà, en fait, par quelque côté elle n’est plus à moi ;
Pero ocurrió que la disputa volvió a estallar con más acritud, porque en el ínterin la propiedad disputada había adquirido más valor.
Mais la querelle se ralluma, d’autant plus âpre que les biens contestés avaient pris de la valeur.
—No tengo ninguna disputa contigo.
— Je n’ai pas de différend avec vous.
Para resolver disputas.
Pour régler les différends.
—¿Disputas políticas?
— Des différends politiques ?
Una disputa comercial.
Un différend commercial.
Arregló todas sus disputas con todo el mundo.
Il avait réglé les différends avec tout le monde.
—En la actualidad no tenemos ninguna disputa con los rusos.
— Nous n’avons pour l’heure aucun différend avec la Russie, dit-il.
Em y yo recordamos ayer la vieja disputa.
Mais Em et moi avons réglé ce vieux différend hier.
Nuestra disputa conyugal se centró en un insignificante malentendido.
Notre différend conjugal était né d’un malentendu trivial.
—¿Estás al tanto de las disputas políticas que existen entre tu ciudad y la nuestra?
— Comprenez-vous les différends politiques qui opposent votre ville à la nôtre, Tally ?
Te digo que he sido llamado para practicar las leyes y zanjar disputas.
Ma vocation était de pratiquer la loi et de régler les différends.
—¿Cuál es la naturaleza de vuestra disputa?
— Quel est l’objet de votre conflit ?
Por lo general, las disputas son por las fronteras y...
Ces conflits se résolvent en général…
¿Por qué no eliminar el motivo de la disputa?
Pourquoi ne pas supprimer la cause même du conflit ?
En relación con la, eh, disputa en curso.
En rapport avec le, hum, conflit actuel.
¿Por qué siempre quieres disputas cuando nos vemos?
Pourquoi cherchez-vous toujours le conflit, avec moi ?
Ahora estamos oficialmente en situación de disputa.
On est maintenant officiellement dans une situation d’conflit. »
Mi disputa no es contigo, sino con el emperador.
Si je suis en conflit avec quelqu’un, c’est avec votre empereur, pas avec vous.
Había pertenecido a sus padres y se produjo alguna disputa.
Elle avait appartenu à ses parents et il y avait eu un conflit.
Pero esa disputa ya terminó. ¡Tu venciste, muchacha!
Mais il n’y a plus de conflit. C’est toi qui as gagné, mon enfant.
Disputas territoriales estúpidas que no se terminaban nunca.
Un conflit territorial perpétuel et mesquin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test