Translation for "dirigiendo" to french
Translation examples
Se están dirigiendo hacia ti.
Ils se dirigent toujours dans ta direction.
—exclamó, dirigiendo una mirada de reojo a Lionel—.
Il lança un regard oblique en direction de Lionel.
dirigiendo los ojos protésicos hacia Lutt—.
en faisant pivoter ses prothèses oculaires en direction de Lutt.
Sin darse cuenta, se estaba dirigiendo hacia King's Road;
Inconsciemment, il roulait en direction de King’s Road.
Pero todo el tiempo estuve dirigiendo la conversación en la dirección que yo había elegido.
Mais pendant tout ce temps je fis en sorte de diriger la conversation dans la direction que j’avais choisie.
Me estaba dirigiendo hacia allí cuando oí el rumor del tráfico.
je commençais à marcher dans cette direction quand j’ai entendu des bruits de moteur.
Trató de orientarse, y supuso que se estaba dirigiendo hacia el oeste, en dirección al Neva.
Il devait prendre vers l’ouest, en direction de la Neva.
Con suerte, acabaría dirigiendo la oficina de pasaportes o algo parecido.
Au mieux, je pouvais espérer finir à la direction du bureau des passeports ou quelque chose de ce genre.
Al servicio del de Orléans —añadió, dirigiendo una mirada hacia Isabel.
Au service d’Orléans », ajouta-t-il, en jetant un coup d’œil dans la direction d’Isabeau.
—preguntó Wheldrake dirigiendo un gesto hacia los restos del conejo que se asaban.
Wheldrake fit un geste en direction de l’animal en train de rôtir.
Si no poseyera un sentido absoluto de la orientación en todos mis mundos, hubiera podido jurar que me estaba dirigiendo hacia la salida del sol.
Si je n’avais possédé un sens absolu de l’orientation sur chacun de mes mondes, j’aurais juré que je me dirigeais vers le soleil levant.
Mientras, los asesores del Komintern y los hombres de la GPU trabajaban a la vista de todos, decidiendo líneas políticas y dirigiendo la represión.
Pendant ce temps, les conseillers du Komintern et les hommes du GPU opéraient au vu et au su de tout le monde, décidant des orientations politiques et organisant la répression.
(Aunque si un agente de hawala actuaba de forma deshonrosa, no habría sido sensato apostar a que fuera a llegar a viejo). El sistema era ilegal en la India porque, igual que el pitufeo y el volteo, era una forma eficaz de blanqueo de dinero, pero Zamzama continuó dirigiendo la red a gran escala, no solamente en el subcontinente indio, sino también por todo Oriente Medio, por el Cuerno de África y hasta en ciertas partes de Estados Unidos.
(D’ailleurs, si un courtier hawala agissait mal, il n’était guère prudent de parier qu’il allait vivre très vieux.) Le système était interdit en Inde parce que, tout comme le smurfing ou le flipping, c’était un moyen efficace pour blanchir de l’argent mais Zamzama continua à agir à grande échelle, non seulement dans le sous-continent indien mais aussi dans tout le Moyen-Orient, la Corne de l’Afrique et même dans certaines régions des États-Unis.
El escritor del Auto de fe no habría ganado por sí solo el Nobel, ni siquiera con el resto de sus obras precedentes; para que fuera aceptado era necesario probablemente otro escritor, el que saltó a la luz treinta años después, acompañando la fortuna de su libro, redescubierto por la fama, como si se tratara de una fortuna póstuma, y dirigiendo su lectura, su interpretación y su comentario: al igual que si, con décadas de retraso, se descubriera El proceso de Kafka y reapareciera el propio Kafka, bastante más anciano y simpático, sirviendo de guía de sus propios laberintos.
L’auteur d’Auto-da-fé n’aurait pas reçu le Nobel, même avec ses autres œuvres de cette époque : pour qu’on finisse par l’accepter, il fallait que vienne un autre écrivain, celui qui a surgi sur la scène trente ans plus tard, pour accompagner le succès de son livre, promu à une nouvelle gloire, comme s’il s’agissait d’une destinée posthume, et pour en orienter la lecture, l’interprétation, le commentaire – comme si, avec quelques décennies de retard, on eût découvert Le Procès et que Kafka lui-même fût réapparu, sous l’aspect d’un vieux monsieur distingué, pour nous servir de guide dans ses propres labyrinthes.
—Solo lo estaba dirigiendo a una silla.
— Je ne fais que le diriger vers un siège.
no debería estar dirigiendo el Instituto.
et il n'est plus censé diriger un Institut.
Dirigiendo la boutique de Sasha Goldstein.
Je dirige la boutique de Sasha Goldstein.
Es muy bueno dirigiendo grandes investigaciones.
Il est doué pour diriger les grosses enquêtes.
El propio Poirot está dirigiendo las operaciones desde fuera.
Poirot en personne dirige les opérations.
¡Ya nos veo dirigiendo ese hotel juntos!
Je nous vois déjà diriger cet hôtel ensemble !
El mismo comisario continuaba dirigiendo la encuesta;
C’était le même commissaire qui continuait à diriger l’enquête ;
Ella está dirigiendo esa guerra desde un nodo central;
Elle dirige les opérations depuis une plate-forme centrale ;
—¡La lancha se está dirigiendo hacia la orilla derecha!
— La vedette se dirige vers la rive droite !
—En el sur de Londres, dirigiendo un estudio de grabación.
— Il dirige un studio d’enregistrement dans le sud de Londres. »
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test