Translation for "devolver" to french
Translation examples
Había conseguido devolver el golpe.
J’avais été capable de revenir.
No puedes devolver al genio a la botella.
Tu ne peux pas faire revenir le génie dans la lampe.
Han sido distribuidas, para devolver, copias del memorándum.
Des copies du mémorandum ont été distribuées et doivent nous revenir.
—Averiguarlo no nos lo devolverá —dijo Frieda.
— Ça ne le fera pas revenir, objecta Frieda.
Y nada nos devolverá a Axel y a Kurt.
Et ça ne fera revenir ni Axel ni Kurt. 
Por desgracia, nada devolverá a la vida a esos tres desdichados.
Rien hélas ne fera revenir à la vie ces trois malheureux.
Adquirió otro que podía devolver las propiedades perdidas o robadas.
Un autre faisait revenir les objets perdus ou volés.
¡Y al viejo Albrecht ni siquiera le van a devolver el Bollo de verdad!
Et le vieil Albrecht ne ferait même pas revenir le vrai Scone !
Pero no me importa mucho que consiga dar con su asesino. Eso no me lo devolverá.
Mais peu m’importe en réalité que vous réussissiez à trouver son assassin. Ce n’est certainement pas ça qui va le faire revenir.
Nos vas a devolver adonde deberíamos estar, así que no hay nada que no haría por ti.
Grâce à vous, nous allons revenir au bon vieux temps et retrouver la place qui nous est due.
Nos lo tienes que devolver.
Tu dois nous le rendre
Y te devolveré esto otro.
Et je vais te rendre ça.
-Le prometo que se la devolveré.
— Je vous promets de vous la rendre.
Que quiere devolver.
Qu’elle ne veut pas rendre.
—Se los vamos a devolver.
– Il faudra les lui rendre.
Quiero devolver esto.
Je voudrais le rendre.
Te prometo que te lo devolveré.
Je te promets de te le rendre.
—Se lo devolveré al chico.
— Je dois le rendre à l’enfant.
—No hay nada que devolver.
– Je n’attends rien en retour.
Se la devolveré en cuanto regresemos.
Je la lui rendrai dès notre retour.
Te lo devolveré en cuanto lleguemos a tu casa.
Je te rembourserai dès mon retour.
Harry había estado preparado para devolver el apretón.
Il s’était préparé à serrer vigoureusement en retour.
Te prometo que te devolveré el favor. —Lo sé.
Je promets de te récompenser en retour. — Je sais.
Era tan inadecuado lo que una podía devolver;
C’était tellement dérisoire, ce que l’on pouvait donner en retour ;
El resto lo tengo yo y te lo devolveré en cuanto regrese a Montelusa.
Le reste, je l’ai, je te le rendrai dès que je serai de retour à Montelusa.
Le devolveré la libertad no bien llegue a la ciudad.
Je lui rendrai sa liberté entière à mon retour à la ville.
—¿Cómo podría devolveros el favor? —dijo.
« Comment puis-je vous payer de retour ? » fit-il.
Pensaba devolver la capa antes de que él volviera.
Je voulais vraiment remettre la cape à sa place avant son retour.
—Entonces, ¿no lo tendría que devolver allí?
– Dans ce cas, ne devrait-il pas y retourner ?
No pude devolver el cumplido.
Je ne pouvais guère lui retourner le compliment.
Lo haré limpiar y se lo devolveré.
Je le ferai nettoyer avant de vous le faire retourner.
Ahora ya he terminado de leerlo y lo devolveré.
Maintenant que j’ai fini de lire l’ouvrage, il peut retourner à sa place.
Tengo uno aquí en blanco que puede rellenar y devolver, si no le importa.
J’en ai ici un exemplaire que vous pouvez remplir et nous retourner.
Tráeme un bourbon con hielo y te devolveré el cumplido.
Si vous me dénichez une goutte de bourbon sur de la glace, je vous retourne le compliment.
—Me hacéis un cumplido que, me temo mucho, no podré devolveros.
– Monsieur, vous me faites là des grâces que je crains de ne pouvoir vous retourner.
Los howeitat se distribuyeron sobre los acantilados para devolver el fuego a los campesinos.
Les Howeitat se dispersèrent le long des collines pour retourner le feu des paysans.
Hawkmoon no pudo por menos que devolver la sonrisa a Vedla.
Hawkmoon ne put faire autrement que retourner à Vedla son sourire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test