Translation for "detentar" to french
Translation examples
¡Bienvenido aquel que debería haber sido Emperador con todos los derechos pero a quien Kho ordenó no detentar semejante rango!
Toi qui par tous les droits devrais être empereur, mais que Kho a décrété ne pas devoir tenir ce rang !
¿Qué hacía que un hombre no pudiera detentar ese poder en otros momentos más que durante la Noche?
Pourquoi un homme ne pouvait-il détenir ce pouvoir que pendant la Nuit ?
Los hombres no tienen permiso para aparecer en público, ni tienen permiso para detentar funciones públicas.
Les hommes n’ont pas la permission de paraître en public. Ils n’ont pas la permission de détenir des fonctions publiques.
Cada uno creerá detentar la verdad, cada uno tendrá su panacea que ofrecer, como siempre.
Chacun croira détenir la vérité, chacun aura sa panacée à offrir, comme toujours.
En cada oportunidad, el impulso cree detentar la verdad y el concepto supremo del ‘hombre’.
A chaque fois l’impulsion croit ici détenir la vérité et le concept suprême de l’ « homme ».
Lo que ha de añadirse es la verdad específica de que detentar el poder destruye la cordura de los poderosos.
Il faudrait ajouter cette vérité spécifique selon quoi le fait de détenir le pouvoir ruine la santé mentale de ceux qui le détiennent.
Y ahora que soy el dueño del trono, me encuentro esperando el amal, para detentar por fin el poder que un Corrino merece.
Et voilà que maintenant que j’ai le Trône, je me retrouve en train d’attendre l’amal pour détenir enfin la puissance auquel un Empereur Corrino a droit !
Es bastante maniático en lo que concierne a la propiedad como para querer a cualquier precio detentar vivo aún las dos últimas «provincias» que le faltan, los dos más bellos florones de su corona, como él llama a Cernes y Balizaou.
Il est assez maniaque en ce qui concerne la propriété, pour vouloir à tout prix détenir de son vivant les deux dernières « provinces » qui lui manquent, les deux plus beaux fleurons de sa couronne, comme il appelle Cernès et Balisaou.
Lo que en una situación de orden se desecha son las formulaciones excesivas e incontroladas. Y, de la misma forma que antes hablábamos de la vanidad, por la que pueblos y partidos se creen superiores a los demás en inspiración, hemos de añadir aquí que la mayoría vitalista —como el individuo megalómano en sus alucinaciones— no sólo cree detentar el monopolio de la sabiduría, sino también el de la virtud, y se considera valiente, noble, invencible, pía y buena;
C'est ce type de remarques un peu trop libres et impulsives qui assurent le maintien de l'ordre établi. Et puisqu'il était tout à l'heure question de la vanité, et plus particulièrement des peuples et partis qui aujourd'hui s'enorgueillissent de leurs lumières, il faut ici mentionner que la multitude qui se donne toute licence – exactement comme le mégalomane dans ses rêveries – ne s'estime pas seulement détenir la sagesse infuse mais, également convaincue d'avoir pour elle la vertu, se paraît valeureuse, noble, invincible, pieuse et belle ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test