Translation for "desventurado" to french
Translation examples
—Pobre Moro desventurado.
 Pauvre Maure malchanceux.
¿Te gustaba aquella pintura rechazada y desventurada?
Aimiez-vous la toile malchanceuse et rejetée ?
La espada desciende inexorable sobre los cinco desventurados.
L’épée tombe inexorablement sur cinq malchanceux.
Adopté el modo Bertie Wooster: desventurado, inocente y muy poco avispado.
Je me suis mis en mode Bertie Wooster – malchanceux, vulnérable et complètement idiot.
—Me gustaba el pintor rechazado y desventurado —dijo ella suavemente y, besándole en la mejilla, se fue.
— J’aimais le peintre malchanceux et rejeté », dit-elle doucement, et elle l’embrassa sur la joue et s’en alla.
Aunque fuera el año 1951 y yo estuviera a punto de casarme, y ella acabara de contarme la historia de una pasión y una concepción desventurada.
Certes, on était en 1951, j’allais bientôt me marier et elle venait de me raconter une histoire de passion et de grossesse malchanceuse.
Por otra parte, tenía como principio que era mucho mejor proteger a un pequeño número de desventurados que repartir entre muchos limosnas insuficientes;
De plus, elle avait pour principe qu’il valait mieux tirer d’affaire un petit nombre de malchanceux, que de répandre sur beaucoup des aumônes insuffisantes ;
Cuatro desventuradas combatientes askoleínas están apiladas en esa punta como una brocheta de frutas amarillas con rayas negras.
Quatre malchanceuses combattantes askoleïnes sont empilées sur cette pointe comme une brochette de fruits jaunes à rayures noires.
«Desventurado». En árabe, al menos según Cohen el proveedor de buques y la tradición de la familia materna de Abraham.
« Malchanceux. » En arabe, du moins si l’on en croit Cohen le marchand de chandeliers, et la traduction de la famille maternelle d’Abraham.
Eran los desaparecidos, los desventurados.
C’étaient les disparus, les infortunés.
Boabdil el Desventurado: ése era.
C’était : Boabdil l’Infortuné.
—«… En mi dolor a este viaje que no puede postergarse más». —«… Ya no podré…». —«… Desventurada de mí…». —¡Desventurada de mí!
— … pour mon malheur dans ce voyage qui ne peut plus être retardé. Plus jamais… — … infortunée… — Infortunée !
—Por desgracia, yo no fui el primero que supe de esta desventurada criatura.
— Malheureusement, ce n’est pas moi qui suis tombé en premier sur cette créature infortunée.
—Muy bien. ¿Dónde reside ese desventurado hechicero?
« Très bien. Et où réside cet infortuné magicien ? »
El Manto nos prohibía comer la carne de desventurados.
Le Manteau interdisait strictement la consommation de la chair des créatures infortunées.
El desventurado fue arrastrado, despedazado, asado y comido.
L’infortuné fut traîné plus loin, coupé en morceaux, rôti et mangé.
¿No sientes piedad por tu hijo, que todavía es un niño, ni por mí, desventurada?
N’as-tu donc pas pitié de ton fils, qui est encore un enfant, ni de moi, si infortunée ?
Excepto en El Dorado, no he encontrado hasta ahora en el mundo habitable más que desventurados;
Je n’ai trouvé jusqu’à présent dans toute la terre habitable, excepté dans Eldorado, que des infortunés;
—Estoy pensando, Ascobol, si someterte a los punzones o al abrazo desventurado.
« J’hésite entre te faire subir les Pointillés ou l’Étreinte Infortunée, Ascobol.
—Pero esos prisioneros... nuestros desventurados compañeros...
— Mais ces prisonniers… nos malheureux compagnons…
la desventurada mujer tumbada en el suelo...
La malheureuse à terre.
El desventurado no sabía qué creer;
Le malheureux ne savait trop que croire ;
Antes de que se vaya, ¡que sea tan desventurado como yo!…
Avant de partir, qu’il soit aussi malheureux que moi!…”
Silban las balas alrededor del desventurado.
Des balles sifflent autour du malheureux.
—Por supuesto —repitió el desventurado Alleyn.
— Évidemment, répéta le malheureux Alleyn.
—¿Adónde crees que vas, desventurada?
— Où donc crois-tu aller, malheureuse ?
—No tengo ni idea... —empezó a decir el desventurado doctor.
— Je n’ai pas idée… commença le malheureux docteur.
Al desventurado ni siquiera lo habían dejado calzarse las botas.
Ils n’avaient même pas laissé le malheureux enfiler ses bottes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test