Translation for "destaca" to french
Translation examples
Destaca el rosa algodonoso de tu cara.
Ça fait ressortir le rose « enfant gâté » de ton teint.
Es fabuloso. Destaca el rosa algodonoso de tu cara.
Il est épatant. Il fait ressortir ton teint rose d’enfant gâtée.
El intenso bronceado de su nuca destaca contra el azul pálido de su camiseta.
Le bleu pastel de son tee-shirt fait ressortir son cou hâlé.
Alzó la cara hacia la mía, y, con aquella luz, el cuello adquirió un tono dorado y el juego de las sombras destacó más el curso de la sangre por la arteria justo detrás del ángulo de la mandíbula.
Elle leva la tête vers moi, et la lumière dora sa gorge, le jeu des ombres faisant ressortir la circulation sanguine dans l’artère juste derrière sa mâchoire.
Mientras me miraba de frente la vi palidecer, y la cicatriz de la antigua herida se destacó profundamente sobre el labio desfigurado, prolongándose sobre el otro y bajando oblicuamente hacia la barbilla.
Pendant qu’elle me regardait en face, je la vis pâlir, son visage s’allonger, et la cicatrice de la vieille blessure ressortir si bien qu’elle se détachait profondément sur la lèvre défigurée, se prolongeait sur l’autre en dessous et descendait obliquement sur le bas de son visage.
Sin embargo, Fielding encontró marcas que ahora deberían resultar más visibles porque la sangre se ha drenado del cuerpo y la atrapada en una contusión destaca en contraste con la extrema palidez de la piel.
Mais Fielding a également découvert des marques qui devraient ressortir davantage aujourd'hui, après l'exsanguination du corps. En d'autres termes, le contraste entre le sang prisonnier dans des tissus malmenés est encore plus visible sur une peau si pâle.
Un gajo de luna nielado salió un momento de detrás de las nubes, transformó en papel de plata el vidrio roto de una ventana entornada, destacó las hojitas redondas del algarrobo y rodó como una moneda perdida por una ranura de nubes.
Un petit morceau de lune niellé sortit une minute de derrière les nuages, transforma en papier d’étain un fragment de vitre cassée à une fenêtre entrebâillée, fit ressortir les petites feuilles rondes du caroubier et roula comme une pièce de dix cents perdue, dans une fente des nuages.
Espina suspiró mientras depositaba con cuidado la hoja de su padre en el mostrador. La luz de la forja destacó sus muchos rasguños, brilló en sus profundas mellas. Estaba tan desgastada que amenazaba con torcerse por años y más años de afilado, las tiras de cuero que recubrían el puño raídas hasta ser poco más que jirones grasientos, el pomo de hierro barato medio suelto.
Avec un soupir, Épine posa la lame de son père sur le comptoir, la lumière de la forge faisant ressortir les nombreuses égratignures du métal. Elle était tant usée qu’elle semblait presque tordue, le cuir de sa poignée était en lambeaux et son pommeau de fer prêt à se décrocher.
Entre estas multitudes tan chillonas, destaco por mi humilde simplicidad como un siervo de confianza del Padre de Palomas. —¿Tú?
Dans cette foule criarde, je me démarque par mon humble simplicité, fiable serviteur de la mère des Colombes. — Vous ?
En realidad, no era más que un simple contable, pero la de los ochenta fue la década de los contables y de los especuladores inmobiliarios. Y Wennesrström no destacó más que otros;
Un calculateur roublard, certes, mais les années 1980 étaient somme toute la décennie des calculateurs et des spéculateurs immobiliers, et Wennerström ne s’était pas démarqué plus qu’un autre. Plutôt le contraire ;
Paul Keramalandous es el hombre fundamental con el que asociarse: un publicitario yupi que promociona el alcohol para los magnates empresariales de la droga que intentan mantener la cuota de mercado de sus productos. Paul destaca entre los demás.
Paul Keramalandous est l’homme clé pour ma combine, un yuppie publicitaire qui s’attache à vanter l’alcool des barons de la drogue qui tentent de garder une part de marché pour leurs produits. Paul se démarque.
Entre las más ilustres contradicciones destaca la recomendación que el propio presidente de Estados Unidos —el país que mayor colaboración está ofreciendo ante la emergencia— ha dirigido a sus ciudadanos residentes: alejarse de la central nuclear un mínimo de ochenta kilómetros para ponerse a salvo.
Parmi les contradictions les plus notoires se démarque celle du président des États-Unis – le pays qui offre le plus d’aides d’urgence –, qui a recommandé à ses concitoyens de s’éloigner d’au moins quatre-vingts kilomètres de la centrale nucléaire.
Su sonrisa flotaba aún en el aire cuando escuché el ruido de un cerrojo que no lograría aislarme del escándalo que su aparición produjo en el cuarto contiguo, un rumor confuso de silbidos, palmadas, exclamaciones de júbilo o censura sobre las que destacó nítidamente una voz.
Son sourire flottait encore dans l’air, lorsque j’avais entendu le bruit d’un verrou qui n’était pas parvenu à m’isoler du tumulte que son apparition avait engendré dans la pièce voisine, un vacarme confus de sifflets, de tapes dans le dos, d’exclamations de joie ou de reproches au-dessus duquel une voix s’était nettement démarquée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test