Translation for "desolador" to french
Similar context phrases
Translation examples
—Es una imagen desoladora.
– C’est une image bien sombre.
—La entropía es desoladora.
– L’entropie est sombre, en effet.
Gurney tuvo una desoladora sensación de hacia dónde iba.
Gurney avait un sombre pressentiment de ce qui l'attendait.
Mírame a mí, no tengo a nadie, y las noches son oscuras y desoladoras cuando gimoteo a solas.
Regarde-moi : je n’ai personne et, la nuit, il fait sombre, tout est vide et je me mets à pleurer comme une madeleine. »
los grafitos que embadurnaban la fachada empeoraban el efecto desolador de aquel exterior oscuro.
Des graffitis ajoutaient à l'apparence lugubre de la façade de pierre sombre.
El andamio que estaba junto a los muros en los que habían trabajado todo el día parecía lúgubre y desolador.
Les échafaudages dressés contre les murs où ils avaient travaillé tout le jour paraissaient sombres et nus.
Encendió un cigarrillo y reclinándose en el sillón del escritorio, consideró su futuro. Parecía más desolador que nunca.
Il alluma une cigarette et, étendu dans son fauteuil de jardin, réfléchit à son avenir qui paraissait plus sombre que jamais.
¿Resultaría un espectáculo desolador que invita a constatar el nihilismo planetario y a hundirse en la desesperación generalizada?
Resterait un spectacle désolant invitant à constater le nihilisme planétaire puis à sombrer dans le désespoir généralisé ?
Y éste había quedado gratamente impresionado, tanto más cuanto que Waleran le había presentado de antemano una imagen realmente desoladora.
Lequel avait été dûment impressionné, d’autant plus que Waleran lui avait auparavant peint un tableau des plus sombres.
Aun así, su mera presencia actuó como un eclipse sobre su corazón que convirtió su mundo en un lugar más triste y desolador.
Leur présence agissait comme une éclipse sur son cœur ; son monde devenait plus froid et plus sombre à chaque seconde.
El ambiente era desolador y sus pensamientos no lo eran menos.
Le cadre était désolant et ses pensées devinrent plus mornes encore.
El viento azotaba la hierba de la playa produciendo un sonido sibilante, agudo y desolador.
Le vent fouettait les herbes de la plage avec un sifflement strident et morne.
Había marea baja; y en todo aquel panorama desolador sólo pudo ver a un ser humano. Era un fotógrafo.
La marée était basse, le paysage morne, et il n’y avait qu’un seul être humain en vue. C’était un photographe.
En el fondo, el nihilista considera que la mirada puesta sobre semejante ser, sombrío, inútil, suscita la insatisfacción del filósofo, de manera desoladora y desesperante.
— Le nihiliste entend, au fond, que le regard sur semblable être morne, inutile, suscite l’insatisfaction du philosophe, de façon désolante et désespérante.
El cielo que cubría la isla era gris y desolador, pero al juntarse con el agua formaba una bonita franja de luz, un borde con el que mis ojos podían jugar como dedos con un pespunte.
Le ciel au-delà de l’île était gris et morne, mais un joli trait lumineux marquait sa rencontre avec les eaux, un trait que je tripotais des yeux comme une couture entre mes doigts.
Empezó a entender las matemáticas como nunca antes, y, a veces, durante aquellos días desoladores de enero, cuando el cielo en el exterior era de un gris despiadado y las ramas negras y heladas del tilo golpeaban contra la ventana, Amy quería contestar las preguntas que hacía Mr. Robertson pero nunca levantaba la mano.
D’abord, elle commençait à comprendre les maths d’une façon toute nouvelle, et parfois, durant ce morne mois de janvier où le ciel était d’un gris permanent à la fenêtre de la salle de classe contre laquelle cognaient les branches noires du lilas gelé, Amy était tentée de lever la main pour répondre à une question de M. Robertson.
Y qué transformación más desoladora.
Et quelle triste transformation.
—¡Porque es muy desolador! —Pero tú y yo... —empezó a decir ella antes de interrumpirse.
« C’est tellement triste ! « Mais vous et moi, nous deux – commença-t-elle.
Pero no había ni una sílaba; sólo una blancura triste y desoladora.
Il n’y avait pas une syllabe, rien qu’une triste et désolante blancheur ;
¿Veía quizá la desoladora verdad en una taza de porcelana irrompible?
En voyant la triste vérité dans une tasse en porcelaine incassable ?
Cine, trabajo y el domingo comida en un restaurante…; era una vida triste y desoladora.
Le cinéma, le travail, un dîner le dimanche soir — je trouvais cela triste à mourir.
–Qué desoladora -dijo casi para sí, palabras que de inmediato deseó con todo su corazón no haber pronunciado.
— C’est terriblement triste, observa-t-il, presque pour lui-même — paroles qu’il aurait voulu de tout son cœur ne pas avoir prononcées.
lo suficiente para que Rachel tuviese tiempo de pensar en la desoladora tristeza de la situación, pero también —una vez más— en su inevitabilidad.
Rachel eut tout le temps de réfléchir à la tristesse désespérée de cette situation, mais aussi, une fois de plus, à son caractère inéluctable.
Señor, lo que usted me ofrece es un engaño. Es desolador. Mire usted. La madera. Envejecida artificialmente con ácidos químicos.
Monsieur, vous nous proposez un faux. Je suis très triste de devoir vous le dire, mais regardez le bois, ici, vieilli artificiellement à l’acide.
Todas estas cosas esencialmente bretonas, que la encantaban al presente porque amaba a Juan, le habían parecido, la mañana aquella, de una desoladora tristeza.
toutes ces choses bretonnes - qui lui charmaient à présent qu'elle aimait Yann - lui avaient paru ce matin-là d'une tristesse bien désolée.
Se trataba de una estrategia de protección de sí mismo que usaba cada vez que afrontaba la clase de visión desoladora que le causaba punzadas de vergüenza profesional.
C’était une manœuvre d’auto-protection qu’il utilisait face à ce type de triste intuition qui lui causait des spasmes de honte professionnelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test