Translation for "desencantado" to french
Translation examples
Estaba demasiado desencantado para eso.
Il était trop désabusé pour ça.
Son furiosas, acusatorias, desencantadas.
Elles sont agressives, accusatrices, désabusées.
Se permitió una levísima sonrisa desencantada.
Il se permit un très léger sourire désabusé.
—No sirve para mucho —ha soltado mamá con un tono desencantado.
– À pas grand-chose, fit maman d'un ton désabusé.
Litchfield Meek le dirigió una sonrisa desencantada.
Litchfield Meek eut le sourire désabusé d’un homme d’expérience.
en su mirada había algo frío y desencantado y, en definitiva, maligno.
 Son expression avait changé : il y avait maintenant dans ses yeux une lueur froide, désabusée, presque malveillante.
tan limpia y cenada, desencantada como una oficina de correos en domingo.
Bien propre, bien close, désabusée comme un bureau de poste le dimanche1.
—Tú ya estás desencantado y, en cambio, yo soy un soñador —me dijo Apu, todavía llorando—.
Vous êtes donc déjà tellement désabusé alors que moi je suis un rêveur, répondit Apu, toujours en larmes.
sus dirigentes sueñan con recobrar el pasado poderío, mientras que la población sigue desencantada.
ses dirigeants rêvent de reconquérir leur puissance, tandis que sa population demeure désabusée.
Garzón me miró cargado de razón, esperando que hiciera algún comentario desencantado.
Garzón m’adressa un regard justifié, espérant de ma part un commentaire désabusé.
—Tú lo que estás amargado y desencantado. —Y escéptico.
— Mais tu es aigri et désenchanté. — Et sceptique.
En conjunto, parecían desencantados.
Dans l’ensemble, ils avaient l’air désenchantés.
Cabeceó y dijo con voz desencantada:
Elle secoua la tête et dit d’un ton désenchanté :
Sonrió, una sonrisa triste y desencantada.
Il sourit, un sourire triste, désenchanté.
Era como el esclarecimiento brusco y desencantado de mi vida.
c’était comme l’éclaircissement brusque et désenchanté de ma vie.
De ahí, quizás, un temperamento desencantado.
D’où, peut-être, un tempérament désenchanté.
Los afuerinos que se retiran aquí están desencantados del mundo.
Les étrangers qui se retirent ici sont désenchantés du monde.
Era su don especial, su mirada desencantada, desencantadora.
C’était son talent particulier, cet œil désenchanté, désenchantant.
Sí, ese soy yo, el eterno niño desilusionado, desencantado.
Et oui, c'est tout moi ça, gamin éternellement déçu, désenchanté.
Vronski estaba ya un tanto desencantado, pero, pese a todo, ¿no seguía amándola?
Vronski était déjà un peu désenchanté, mais, malgré tout, ne l’aimait-il pas toujours ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test