Translation for "deseado" to french
Translation examples
Causó el efecto deseado.
La coke eut l’effet recherché.
–Ése es precisamente el efecto deseado.
— N’est-ce pas l’effet recherché ?
Lo qué me sucedió fue real, no fue deseado, ni pedido.
Ce qui m’est arrivé est authentique et je ne l’ai pas recherché.
La carta ya había surtido el efecto deseado.
La lettre avait eu exactement l’effet recherché.
Mantuvimos la intimidad que los monjes siempre habían deseado.
Nous avons maintenu l’anonymat que les moines avaient toujours recherché.
–Ése es probablemente el efecto deseado -dice Scarpetta-.
— C’était sans doute l’effet recherché, commente Scarpetta.
Apenas resultaba tolerable, decidió. ¿Y dónde estaba el efecto deseado?
C’était à peine supportable, et où était l’effet recherché ?
¡Habéis matado, habéis odiado, habéis deseado la sangre y el éxtasis de la matanza!
Vous avez haï et tué, vous avez recherché les plaisirs du sang et l’extase du meurtre !
Mi articulo se publicó y pareció surtir el efecto deseado.
Mon article a été publié et il a semblé atteindre le but recherché.
Tenía lo que había deseado.
Il a eu ce qu’il voulait.
– había deseado preguntarle-.
voulait-il lui demander.
No había sabido lo mucho que ella lo había deseado.
Elle ne se doutait pas à quel point elle le voulait.
La ha deseado todavía más.
Il vous voulait encore plus.
Amar como habría deseado.
Donner de l’amour ainsi qu’elle le voulait.
El dinero era todo lo que había deseado en su vida.
Tout ce qu’il voulait dans la vie, c’était de l’argent.
Quería ser deseado.
Il voulait être désiré et conquis.
Había deseado que se fuera Ndavu, no Harumen.
Il voulait que Ndavu parte, pas Harumen.
Jamás había deseado algo tan ardientemente como había deseado a Alex.
Jamais il n’avait voulu quelque chose aussi ardemment qu’il voulait Alex.
Es donde nacían los bebés no deseados.
C’était là que naissaient les enfants dont on ne voulait pas.
Es lo que él habría deseado.
C’est ce qu’il aurait voulu.
Todo lo que había deseado.
Tout ce qu’il avait toujours voulu.
Eso no era lo que había deseado decir.
Ce n’était pas ce qu’il avait voulu dire.
Hubiera deseado que todo fuera pasión.
Il aurait voulu une passion.
Siempre lo había deseado.
Je l’ai toujours voulu.
Es lo que Dominic habría deseado.
C’est ce que Dominic aurait voulu.
Había deseado que lo amaran.
Il avait voulu qu’ils l’aiment.
Es lo que siempre he deseado.
C’est ce que j’ai toujours voulu.
Había deseado que la besara.
Elle avait voulu l’embrasser.
¿Pero hubiese deseado serlo?
Mais aurait-il voulu l’être ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test