Translation for "descarnado" to french
Translation examples
Las viñas estaban descarnadas.
Les vignes étaient décharnées.
Tenía un rostro descarnado, curtido.
Il avait un visage dur, décharné.
Era una criatura flaca, descolorida, descarnada;
C’était une créature hâve, chétive, décharnée ;
El terreno, descarnado, mostraba sus huesos.
La terre décharnée montrait l'os.
Sus harapos clamaban sobre sus cuerpos descarnados.
Leurs guenilles juraient sur leurs corps décharnés.
He puesto mi mano sobre su brazo descarnado;
J’ai posé ma main sur son bras décharné ;
Su espantoso rostro descarnado estaba exaltado.
On lisait l’exaltation sur son affreux visage décharné.
Tienen el cuello delgado y los brazos descarnados.
Ils ont un cou tout fin et des bras décharnés.
Tenían el pecho hundido y sus cuerpos eran descarnados y huesudos.
Ils avaient la poitrine creusée et le squelette décharné.
Spaulding era un hombre pequeño, recio, todo menos descarnado.
Spaulding était un petit homme émacié, pratiquement sans muscles.
Se agarraba a un chal rústico y azul con las manos descarnadas.
De ses mains émaciées, elle tenait fermement un châle bleu.
Sus harapos apenas le cubrían el cuerpo, pálido y descarnado;
Ses vêtements en loques couvraient à peine son corps pâle, émacié ;
No me contestó, se inclinó sobre su trabajo, la encontré aún más descarnada.
Elle ne répondit pas et, lorsqu’elle se pencha sur son travail, elle me parut encore plus émaciée.
Los cabellos plateados, muy lisos sobre el rostro descarnado, se le pegaban al cráneo como una gorra.
Ses cheveux argentés étaient aussi lisses qu’un bonnet, son visage était émacié.
Su cara afilada y descarnada es tan ilegible como el filo de un cuchillo o como una calavera.
Son visage aigu et émacié est aussi indéchiffrable qu’une lame ou un crâne.
Tenía el cabello cano y la cara descarnada, y llevaba un vestido raído.
Elle avait les cheveux gris, le visage émacié, et était vêtue d’une robe de soie bleue élimée.
Su cuerpo aparecía encorvado y flaco hasta los huesos, casi descarnado.
Son corps était courbé et émacié au point de n’avoir presque plus de chair sur les os.
Me apretujé entre ella y Vittoria, la primera, gorda y blanda; la segunda, tensa y descarnada.
Je m’assis, coincée entre Vittoria et elle, l’une grasse et moelleuse, l’autre émaciée et tendue.
Tenía el cuello flaco y las piernas descarnadas.
Il avait le cou maigre et des mollets de coq.
¡Petrilla tenía los omoplatos y los brazos descarnados!
Pierrette avait des omoplates et des bras maigres !
Una de las cabras fue golpeada en la descarnada columna vertebral.
Une des chèvres reçut un coup sur sa maigre échine.
Su cara barbuda está descarnada y los pómulos sobresalen.
Son visage barbu est maigre et ses pommettes saillantes.
La nuca descarnada daba lástima. Ella lo besó.
sa nuque maigre faisait pitié ; elle y appuya les lèvres.
el rostro descarnado y de expresión vacua, con enormes pupilas.
son visage était maigre et blême, ses pupilles dilatées.
Era descarnada, afilada, con pómulos pronunciados, milagrosamente sin arrugas.
Elle était maigre, aiguë, avec des pommettes marquées, miraculeusement sans rides.
Maksim cerró el puño y se miró los descarnados dedos.
Maksim serra le poing et contempla ses doigts maigres.
--la Urraca clavó sus dedos descarnados en los hombros de Meggie--.
poursuivit la Pie en enfonçant ses doigts maigres dans les épaules de Meggie.
El Trol Tres rodea su pecho descarnado desde atrás.
Mais Troll Trois le ceinture par-derrière au niveau de sa maigre poitrine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test