Translation for "desafiar a" to french
Translation examples
–En desafiar a los ingleses.
– Défier les Anglais.
—¿… a desafiar al emperador?
— … défier l’Empereur ?
-¿Y desafiar a los Hipotéticos?
— Et défier les Hypothétiques ? 
Al fin y al cabo, desafiar a los Blancos es desafiar a los dioses mismos.
Après tout, défier les Blancs équivaut à défier les dieux eux-mêmes.
¿Vais a desafiar su voluntad?
Voudriez-vous la défier ?
No quiero desafiar a Chaia —se dijo—.
Je ne veux pas le défier.
Cualquiera nos puede desafiar.
N’importe qui peut nous défier.
Invadir, golpear, desafiar.
Envahir, frapper, défier.
Lo suficiente como para desafiar a su familia.
Au point de défier sa famille.
—¿Desafiar la atracción de la tierra?
— Défier l’attraction terrestre ?
¿Desafiar al mundo?
Jeter un défi au monde ?
Y nos desafiará a proseguir con nuestros planes.
Et qu’il nous met au défi de commencer l’opération.
¿Quién será el primero en desafiar mi memoria?
Qui sera le premier à mettre ma mémoire au défi ?
¿O alguno de vosotros tiene intención de desafiar mi derecho?
Ou y en a-t-il un parmi vous qui désire me lancer un défi ?
En Arcis, me gustaba desafiar al sol.
Ce soleil, à Arcis, il m’arrivait de le braver par défi.
—dijo Frankie, volviendo a desafiar por enésima vez a su súbdito.
Frankie repartait dans ses défis au voyou.
Hubiese podido desafiar a Gram. Hubiese podido desafiarles a todos.
J’aurais pu lancer un défi à Gram, à n’importe lequel d’entre eux.
Ella le miró fijamente, como si lo desafiara a no creerla.
Elle planta ses yeux dans les siens, comme pour le mettre au défi de ne pas la croire.
—¿Qué harías si alguien te desafiara a comer?
— … comment tu réagirais si quelqu’un te mettait au défi de manger, lâcha-t-elle.
Eso suponía prácticamente desafiar la capacidad del depósito del avión.
C’était pratiquement lancer un défi à la capacité du réservoir d’essence de l’avion.
¿Estás intentando desafiar con esas investigaciones nuestra comunicación? —No.
Est-ce que vous essayez, par ces recherches, de contester notre communication ? « Non. »
Luego los dioses habían acudido a desafiar su poder.
Puis les dieux étaient venus contester sa puissance.
—O desafiar tu derecho a llevarla —señaló Eli—.
— Ou il aurait pu contester votre droit à la porter, suggéra Eli.
QUE TENGAMOS LA POSIBILIDAD DE APRENDER MÁS DE LO QUE ELLOS APRENDIERON, QUE NOS INFORMEMOS LO SUFICIENTE PARA DESAFIAR ALGUNAS DE SUS OPINIONES MÁS ENDURECIDAS E IDIOTIZADAS?
QUE NOUS PUISSIONS NOUS INFORMER SUFFISAMMENT POUR CONTESTER QUELQUES-UNS DE LEURS PRÉJUGÉS LES PLUS STUPIDES ET LES PLUS ENDURCIS ?
Y sabes muy bien que la paz reina en Lidia y Frigia, y que nadie se atreve a desafiar la soberanía del rey Príamo.
Tu sais bien que la paix règne en Lydie comme en Phrygie, et que personne ne conteste la souveraineté du roi Priam.
—Si vuelves a desafiar mi autoridad, paysan —dijo en voz baja—, haré que te den latigazos hasta dejarte baldado por lo menos una semana.
« Si tu contestes mon autorité encore une fois, paysan, dit-il à voix basse, je te ferai fouetter jusqu’à ce que tu ne puisses plus bouger pendant une semaine. »
Tiene derecho a hablar, como todos vuestros súbditos tienen derecho a hacerlo ante vos, pero no tiene derecho a desafiaros, ni siquiera a poner en tela de juicio lo que habéis dicho esta noche.
À l’instar de tous vos sujets, il a parfaitement le droit de s’exprimer, mais pas pour contester, ni questionner vos propos de ce soir. » Haussant un peu le ton, il se tourna vers la salle attentive.
Dave Mitchum no era de quienes se rebelan contra el ambiente en que ha vivido, o formulan preguntas acerca del código moral de los que mandan. Optó por no desafiar a nadie, sino seguir la política de sus superiores.
Dave Mitchum n’était pas homme à se rebeller contre son éducation ou à remettre en question ceux qui tenaient les leviers de commande. Il avait choisi de suivre la ligne de conduite de ses supérieurs, pas de la contester.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test