Translation for "decible" to french
Translation examples
En el fondo de la urna había cosas decibles y cosas no decibles.
Dans le fond de l’urne, il y avait du dicible et du pas dicible.
Todo parecía húmedo, permeable, decible.
Tout semblait moelleux, perméable, dicible.
De hecho, cuando sacaba los mensajes, Joss comenzaba por formar dos montones, el montón decible y el montón no decible.
En relevant ses messages, Joss commençait d’ailleurs par former deux tas, le tas dicible et le tas pas dicible.
Después separó mecánicamente lo decible de lo indecible.
Puis il sépara mécaniquement le dicible de l’indicible.
los hombres explosionan los límites de lo decible, Violette Leduc comienza a redactar lo que se convertirá después en Teresa e Isabel. Un texto magistral.
les hommes font exploser les limites du dicible. Violette Leduc entreprend la rédaction de ce qui deviendra Thérèse et Isabelle. Texte magistral.
Mientras desparramaba el contenido de la urna sobre la mesa para empezar a separar lo decible de lo indecible, Joss detuvo su mano encima de un sobre ancho y grueso, de un blanco marfileño.
En déversant le contenu de son urne sur la table, en commençant à séparer le dicible de l’indicible, Joss arrêta sa main sur une enveloppe large et épaisse, d’un blanc cassé.
En general el decible circulaba por su vía natural, es decir por la boca de los hombres, en riachuelos ordinarios o en oleadas vociferantes, lo que permitía que el hombre no explotase bajo la presión de las palabras apretadas.
En général le dicible s’écoulait par sa voie naturelle, c’est-à-dire par la bouche des hommes, en ruisselets ordinaires ou en flots hurlants, ce qui permettait à l’homme de ne pas exploser sous la pression des mots entassés.
hubiera querido escribir desde la altura de ese momento vertiginoso, de esa trepidación, exultación o inconcebible terror, escribir como un niño sin habla muere, se diluye en el verano: en medio de una emoción muy grande, poco decible.
j’aurais voulu écrire du haut de ce vertigineux moment, de cette trépidation, exultation ou inconcevable terreur, écrire comme un enfant sans parole meurt, se dilue dans l’été : dans un très grand émoi peu dicible.
era el vigoroso amor por los encantos de los que esta está llena, a pesar de todo, y que su poesía ha captado y recreado con un embrujo musical que parece nacer, casi aún más acá de lo decible, del murmullo del hacerse canto de sirenas antes de la razón y de la historia.
c’était le puissant amour des enchantements dont elle est riche malgré tout, et que sa poésie a saisi et recréé avec une magie musicale qui semble naître du murmure du devenir, presque encore en deçà du dicible, chant de sirènes antérieur à la raison et à l’histoire.
De lo que era decible, una parte trivial llegaba hasta la urna y se inscribía en las rúbricas de Venta, Compra, Se busca, Amor, Asuntos diversos y Anuncios técnicos; estos últimos estaban limitados numéricamente por Joss, que cobraba por ellos seis francos en compensación por las molestias que le causaba su lectura.
De ce dicible, une partie triviale arrivait jusqu’à l’urne aux rubriques Vente, Achat, Recherche, Amour, Propos divers et Annonces techniques, ces dernières étant limitées en nombre par Joss qui les facturait six francs en compensation de l’emmerdement qu’elles lui causaient à la lecture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test