Translation for "de-espumante" to french
Translation examples
Uno de ellos se enamoró y el otro se emborrachó con vouvray espumante en una feria de la ciudad, la tarde en que Tony ganó una paloma viva en una rifa;
l’autre s’enivra pour la première fois de sa vie avec du vouvray pétillant à une foire qu’il y avait en ville. À cette même foire, le même soir, Tony avait gagné un pigeon à la loterie.
Íbamos con él al Chez Paree, una partida de cinco de nosotros, hasta que comencé a llevar conmigo a Lucy Magnus y fuimos seis a comer espaguetis con hígados de pollo rociados con espumante o con cava. El teniente echaba una ojeada en derredor como maestro de ceremonias recién llegado de un restaurante de estilo.
Nous nous retrouvions Chez Paree – nous étions cinq, puis six quand j’ai amené Lucy Magnus – où nous mangions des spaghettis aux foies de volaille, arrosés de bourgogne pétillant ou de champagne ; quant au lieutenant, il regardait autour de lui comme l’animateur d’un night-club beaucoup plus chic venu en visiteur.
El bisabuelo de Florabela, abuelo de Ortensia y padre de Alesia, era, en verdad, extraordinariamente alto. Pero más allá del hecho de que, en el paseo de la calle Victoria o en París —por la Rue Saint-Denis, donde funcionó durante mucho tiempo su taller de modelar sueños, en una de esas habitaciones que alquilaban las rameras de la calle—, sacaba al menos una cabeza a cualquier transeúnte con el que se cruzara, la impresión que causaba era la de la ascensión vertical, la del vuelo a través de sí mismo. Era como si a través de sus huesos tubulares —elevados como ojivas góticas hacia la cintura pelviana primero, desde donde cobraban impulso para llegar, como los ascensores en un edificio alto, hasta los hombros, las clavículas y los omoplatos para, finalmente, descansar en la cúpula del cráneo— circulara un champán espumante cuyas burbujas subieran cada vez más, amenazando con elevar al sabio onírico unos cuantos centímetros sobre la acera que pisaba. No era solo alto;
L’arrière-grand-père de Florabela, grand-père d’Ortanse et père d’Alesia, était, en effet, d’une taille peu commune. Mais, au-delà du fait que lors de la promenade – sur l’avenue de la Victoire, à Bucarest, ou dans la rue Saint-Denis, à Paris, où il eut pendant longtemps son atelier de modelage des rêves dans une pièce à l’étage, parmi les centaines louées par les prostituées qui tenaient les murs –, il dépassait d’au moins une tête tous les passants, l’impression qu’il faisait était celle d’une élévation à la verticale, d’un envol à l’intérieur de lui-même, comme si dans ses os tubulaires et élevés en ogive, à la gothique, vers la ceinture pelvienne d’abord, d’où ils prenaient un nouvel élan pour arriver, comme des ascenseurs dans un haut bâtiment, aux épaules, aux clavicules et aux omoplates, pour finalement s’arrêter dans la coupole de son crâne, avait circulé un champagne pétillant dont les bulles seraient montées toujours plus haut, menaçant de soulever le savant onirique de quelques centimètres au-dessus du trottoir où il marchait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test