Translation for "cántico" to french
Translation examples
Pero hubo otro cántico.
Mais il y avait un autre chant.
¡Es su libro de cánticos!
C’est leur cahier de chants !
Un cántico admirable.
Un chant splendide !
Clamores, cánticos.
Des cris, des chants.
cánticos, purificación.
Chants, purification.
¿Qué música, ni qué cánticos?
Quelle musique, quels chants ?
Es un cántico fantasmagórico.
C’était le chant des fantômes.
El cántico era caótico.
Le chant était devenu chaotique.
Nada de discursos, de consignas ni de cánticos.
Pas de discours, pas de slogans, pas de chants.
Sindhu murmuró algo casi en forma de cántico.
Sindhu a scandé quelques paroles à voix basse.
Lavinia inició el cántico: —¡HA-ZEL! ¡HA-ZEL!
Lavinia s’est mise à scander : – HA-ZEL ! HA-ZEL !
Entonces, hubo uno o dos gritos aislados, y los cánticos cesaron por completo.
À part un ou deux cris isolés, le message scandé a cessé.
La cabeza del marido iba de delante atrás a medida que las cheerleaders iniciaban un nuevo cántico:
Le mari balançait la tête d’avant en arrière au rythme du nouveau slogan scandé par les pom pom girls des Statesmen :
Aquel extraño e indefinible rumor que había oído el día anterior volvía a elevarse, aún más fuerte incluso que el continuo cántico.
La clameur étrange, indéfinissable, qu’elle avait entendue la veille montait de nouveau, plus forte encore que le slogan scandé par la foule.
Era plenamente consciente de los cánticos de los guardias procedentes del campo de instrucción improvisado en un extremo de nuestro campamento, pero era algo tan común que no le presté ninguna atención.
J’avais entendu des cris scandés provenant du terrain d’exercice improvisé à la lisière de notre camp, mais c’était si fréquent que je n’y avais pas prêté attention.
Kay Yeff Cee.[10] —La voz de Lionel no era muy alta, pero tenía la fuerza desafiante, de labios blancos, de un cántico de fútbol.
« Kaa êêF Céé, Kaa êêF Céé, Kaa êêF Céé, Kaa êêF Céé. » La voix de Lionel avait beau ne pas être spécialement forte, elle avait la force rebelle des slogans de foot scandés par des lèvres blanches.
Nadie alcanzaba a oírlos, pero seguían con su cántico. Hoyt Thorpe volvió la mirada por encima del hombro y lanzó a Camille una sonrisa sobrada y desdeñosa al tiempo que se alejaba.
Ils n’étaient plus audibles mais ils continuaient à scander : « Pisseurs de mythe : : : : : Pisseurs de mythe : : : : : » Par-dessus son épaule, Hoyt Thorpe a lancé un sourire glacial à Camille avant de reculer.
Vlad Ménshikov siguió con su cántico.
Vlad Menchikov a continué à psalmodier.
Empecé a asistir a las sesiones de cánticos todos los martes.
J'ai commencé à aller psalmodier chaque mardi.
Vertía una copa de vino en el hoyo y entonaba un cántico:
Il a versé un verre de vin dans le trou et s’est mis à psalmodier :
Siempre hay monjes mendigando y haciendo cánticos por algún lado.
On voit sans arrêt des moines psalmodier et balayer un peu partout.
Entonó su cántico más deprisa y los espíritus se agitaron aún más inquietos.
Il s’est mis à psalmodier plus vite, causant une agitation croissante parmi les esprits.
El sacerdote comenzó a entonar un cántico y a bailar lentamente alrededor del asustado Tos'un.
Cordio se mit à psalmodier et à danser lentement autour de Tos’un, qui en resta bouche bée.
Aparentemente ajeno a lo que lo rodeaba, a las miradas curiosas que atraía, el hermano Anthus empezó a entonar un cántico.
Visiblement indifférent à son environnement et aux nombreux regards étonnés qui le suivaient, Frère Anthus se mit à psalmodier.
Arcón aulló antes de lanzar la piedra envuelta en el arrullo contra la pared. Extendió las manos hacia Agapa y Chara y entonó un cántico.
Archon jeta rageusement le caillou contre un mur, puis ordonna à Chara et à Agapa de psalmodier avec lui.
El alfa junto al altar comienza un cántico: CAU, UUC, UCA, CGA, CCG, GCC, GAG, AUC.
À l’autel, l’alpha commence à psalmodier : CAU UUC UCA CGA. CCG GCC GAG AUC.
E incluyamos esa historia en los cánticos de los pueblos trashumantes.
Nous couchons ce récit, en nous émerveillant.
Ella dio unos pasos rápidos hacia atrás y comenzó a agitar los brazos mientras entonaba un cántico.
Elle recula elle-même de quelques pas et commença à réciter une incantation en agitant les bras.
El sacerdote jefe farfulló una especie de historia, en un idioma que no parecía tagliano ni recordaba al del cántico de los Impostores.
Le prêtre en chef nous a récité tout un laïus dans une langue qui n’était ni du taglien ni aucun jargon des Félons.
Fue cuando Bertrand habló de su maestro como en un poema en prosa, como si le dedicara un cántico elegiaco, aunque no hacía más que referir cuanto suponía había sido la tragedia de Boyg, el héroe.
Il entendit les poèmes de louange en prose, l’hymne à Boyg le héros, le récit de ce qu’il savait de sa tragédie.
Pero después de la oración de la noche las dos Cecilias maravillaron a los niños cuando juntas entonaron el cántico más hermoso que jamás se había cantado en Näs.
Quand ils eurent récité leurs prières vespérales, les deux amies leur firent la surprise d’entonner le plus beau cantique qui eût jamais résonné sous les voûtes de Näs.
Aprendió sus hechizos, memorizó sus cánticos, retuvo los nombres de un millar de dioses y cuando no estaba aprendiendo de Sannas prestaba oídos a tos mercaderes que regresaban con extrañas historias de sus largos viajes.
Il apprenait ses formules magiques, ses psalmodies, les noms de milliers de dieux, et, quand il n’apprenait pas auprès de Sannas, il écoutait les étranges récits des marchands de retour de leurs longs périples.
Después de misa, él me esperaba en el coche con sus cigarrillos y su periódico, y cuando yo había terminado todo lo que tenía que hacer, cuando se había entonado hasta el último cántico y se había lavado hasta el último cáliz, me llevaba a almorzar, cosa que nunca hacíamos cuando Maeve estaba en casa.
Après la messe, il restait assis dans la voiture à m’attendre, avec ses cigarettes et son journal, et une fois que j’avais accompli toutes mes tâches, après avoir récité la dernière prière et lavé le calice, il m’emmenait déjeuner. On n’était jamais allés déjeuner dehors à l’époque de Maeve.
Con los miles de años que había de historia egipcia, existían tantos momentos auspiciosos que me limité a alargar el cántico hasta dar con uno. Por supuesto, solamente podía confiar en que mi portal no se abriese en un momento inauspicioso.
J’imagine que j’aurais dû en faire autant, mais tu me connais… L’histoire de l’Égypte couvrant plusieurs millénaires, elle contient tellement de moments propices que pour ma part, je préfère réciter la formule jusqu’à tomber sur l’un ou l’autre – en espérant que mon portail ne va pas s’ouvrir à un moment néfaste, entraînant toutes sortes de désagréments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test