Translation for "scander" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Les légions se sont mises à scander : « Taglios !
Las legiones empezaron a cantar: «¡Taglios! ¡Taglios!».
Puis tout le monde se mit à scander le nom du prince: Alexandre !
A continuación comenzaron todos a cantar rítmicamente el nombre del príncipe: ¡Aléxandros!
Une, deux, trois, se mit à scander son esprit en déroute. Quatre, cinq, six.
Uno, dos, tres, empezó a cantar su mente. Cuatro, cinco, seis.
Le rythme et l’image de la poésie la rendent plus facile à mémoriser que la prose, plus facile à scander.
El ritmo y las imágenes de la poesía son más fáciles de recordar que la prosa, más fáciles de cantar.
Les ouvriers massés derrière la porte commencèrent à scander : « Chiens, chiens, bande de chiens ! », puis à chanter « Nous ne bougerons pas ».
La masa tras la puerta comenzó a corear: ¡Perros! ¡Perros! ¡Perros! Y de ahí pasó a cantar el No nos moverán.
Puis les élèves répétèrent un slogan : « Les gros mots, c'est pas beau ! », à scander s'ils surprenaient un camarade en flagrant délit de grossièreté.
Después, los alumnos repitieron el lema: «Las palabrotas no son para nota», que tenían que cantar si pillaban a algún compañero en flagrante delito de grosería.
Puis un autre reprend, puis un autre encore, et, en l’espace de quelques secondes, des milliers de personnes dans la cathédrale et des milliers d’autres dehors se mettent à scander… — Justicia ! Justicia ! Justicia…
Y otro le corea, y luego otro, y al cabo de unos segundos, miles de personas dentro de la catedral, y otros miles fuera, empiezan a cantar: – Justicia, justicia, justicia…
Il s’adressa ensuite à la foule des « dingos », qu’il menaça de verbaliser pour trouble à l’ordre public s’ils ne cessaient pas de chanter, de ululer, d’agiter des clochettes et de scander « Eva !
A continuación, se acercó a la multitud de lo que él consideraba que eran «bichos raros» y les advirtió de que si no dejaban de cantar, aullar, hacer sonar campanas y gritar «¡Eva! ¡Eva! ¡Eva!» les multaría a todos por desorden público.
scande une voix dans un autre haut-parleur.
canta una voz desde otro altoparlante.
Le refrain scandé était un grognement hargneux roulant au fond des gorges de la nuit.
El canto era un gruñir en la garganta de la noche.
le dire. - Mais est-ce que tu le chantes ? j'insiste, au désespoir. Est-ce que tu le scandes ? - Je le dis, c'est tout.
decirlo. —¿Pero lo cantas? —le insisto, medio desesperada—. ¿Le pones un ritmo? —Lo digo por las buenas.
s’est exclamé Thorolf. L’armée des Vikings s’est mise à scander : -    Mjôllnir ! Mjôllnir !
—gritó Thorolf. El ejército vikingo entonó un canto guerrero. —¡Mjolnir! ¡Mjolnir!
au bout d’un moment, elles entendent au loin des voix criardes scander des mots que Chika n’arrive pas à comprendre.
al cabo de un rato oyen el canto ronco a lo lejos, palabras que Chika no entiende.
Nous voici donc dans les salons du Grand Hôtel Machin, à écouter le marteau d'un commissaire-priseur scander la valse des millions.
Aquí estamos, pues, en los salones del Gran Hotel Cualquiera, escuchando el mazo de un subastador que canta el vals de los millones.
d’autres étaient pris de rage, et des mots de haine contre l’assassin passaient de personne en personne, s’unissaient pour scander des cris passionnés de vengeance.
la angustia de otros se convirtió rápidamente en rabia, gritos de denigración contra el asesino corrían de persona en persona, elevando un vehemente canto de venganza.
Des tournants, des escaliers, puis des couloirs, et encore des escaliers… Les parois palpitaient maintenant au rythme de ce chant, elles tremblaient sous les paroles scandées par la foule.
Curvas, tramos en descenso, y después subidas, y escaleras. El recorrido se hacía cada vez más laberíntico, y ahora las paredes palpitaban con aquel canto, temblaban al sonido de las palabras murmuradas por la multitud.
elle ne connaît rien aux émeutes : sa plus proche expérience se résume à un meeting politique à l’université quelques semaines plus tôt, où elle avait brandi une branche vert vif et scandé avec les autres : « Dehors les militaires !
lo más cerca que ha estado de uno fue hace unas semanas en una manifestación de la universidad a favor de la democracia en la que había sostenido una rama verde y se había unido a los cantos de «¡Fuera el ejército!
Toute la nuit fut scandé, sans que nul ne s’en lasse : « Tabriz-Esfahan, le pays se réveille ! » Mais, le lendemain même, une attaque massive contraignait les défenseurs à abandonner plusieurs positions au sud et à l’ouest.
Durante toda la noche se cantó incansablemente «¡Tabriz-Esfahán, el país se despierta!», pero al día siguiente un ataque masivo obligó a los defensores a abandonar varias posiciones al sur y al oeste.
Mais les pensionnaires se sont tous mis à scander :
Pero todos los campistas se pusieron a corear:
Alors tout ce beau monde se mit à scander en chœur des mots.
Entonces todo aquel gentío empezó a corear unas palabras rítmicas.
J’entendais des milliers de supporters électrisés des Cardinals scander mon nom.
Estaba en el banquillo del entrenador, oyendo a miles de entusiastas hinchas de los Cardinals corear mi nombre.
Je me suis relevé alors que la foule des badauds commençait à scander le nom de mon avatar : « Par-zi-val !
Mientras me enderezaba, el mar de espectadores empezó a corear el nombre de mi avatar.
Ils se sont mis à scander nos noms, mais Annabeth a crié, couvrant le vacarme : — Attendez ! Écoutez-moi !
Empezaron a corear nuestros nombres, pero Annabeth gritó aún con más fuerza: —¡Un momento! ¡Escuchad!
Il fallut qu’il sorte de l’eau, au milieu des cris de surprise et de son nom scandé par la foule, pour qu’il comprenne qu’il avait gagné.
No fue hasta que salió del mar, al oír los gritos de sorpresa y al público corear su nombre, cuando comprendió que había ganado.
Enhardis par son embarras, les La Roquais, non contents d’applaudir, se mirent à scander mon nom comme s’ils me plébiscitaient.
Enardecidos por su desconcierto, los larroqueses, no contentos con aplaudirme se pusieron a corear mi nombre como si me plebiscitaran.
Il baissa les yeux vers elle, parfaitement calme malgré l’excitation croissante de la foule. Les gens s’étaient mis à scander quelque chose, que Scarlet entendait à peine derrière le grondement du sang dans ses oreilles.
Lobo la miró, tranquilo a pesar de la creciente agitación del público, que había empezado a corear algo, aunque la sangre que se agolpaba en los oídos de Scarlet amortiguaba las palabras.
Le coupable est un gamin de huit à neuf ans, plus grand que les autres, et d’une minceur de spectre. Nazim poursuit sa route. Aussitôt des voix se mettent à scander : « Au corbeau !
El ladronzuelo, un chaval de ocho o nueve años, más alto que los demás y espantosamente flaco, le vio por un instante la cara. Nazim siguió su camino, pero el grupito empezó inmediatamente a corear: —¡Pajarraco!
— Vous les avez entendus scander votre nom ? s’enthousiasma-t-il.
¿Los oíste gritar por ti? —dijo entusiasmado el arquero—.
Et, bien entendu, à l’applaudir sans lassitude et à scander son nom, les yeux fermés.
Y, por supuesto, a aplaudirle sin cansarse y a gritar su nombre con los ojos cerrados.
La foule se mit à scander : « Willie ! Willie ! Willie ! On veut Willie ! »
La muchedumbre comenzaba a gritar: —¡Willie, Willie, que salga Willie!
Des adolescentes en uniforme scolaire encourageaient la foule à scander : « Eva ! Eva !
Un grupo de adolescentes vestidas con uniforme de colegio se habían unido a la multitud animándola a gritar «¡Eva! ¡Eva! ¡Eva!».
Lorsqu’il sortit de la voiture, il les entendit scander A-ssa-ssins, A-ssa-ssins, A-ssa-ssins.
Cuando se apeó del coche, los oyó gritar: «Asesiii-nos, asesiii-nos».
Les étudiants, si nombreux que Richard se demanda comment ils avaient pu se réunir si vite, se mirent à scander : « Le pouvoir !
Había tantos estudiantes que a Richard le sorprendió que hubieran sido capaces de congregarse con tanta rapidez, y empezaron a gritar: «¡Poder!
Dans un coin quelqu’un a crié « Nichons, nichons ! », toutes les voix reprennent en chœur et Tamina entend scander ce cri : « Nichons, nichons, nichons… »
De un rincón se oye a una voz gritar: «Tetas, tetas». Otras voces se le unen y hasta Tamina llega el griterío: «Tetas, tetas, tetas…».
Il n’en fut rien : s’excitant mutuellement, les rayonnistes se remirent à scander leurs slogans tout ai martelant la porte verrouillée, couvrant impitoyablement les accords introductifs de Jim Dunn’s dilemma.
Nada de eso: excitándose mutuamente, los rayistas empezaron a gritar de nuevo sus eslóganes, mientras golpeaban la puerta cerrada con llave, ahogando implacablemente los acordes preliminares de Jim Dunn’s dilemma.
On entendait la foule scander à la sortie du tribunal : « Mort aux guérilleros ! » Tous les matins, durant un mois, mon père supporta cette mascarade : son air revêche et crispé révélait son malaise.
Se oía a la muchedumbre gritar a la salida del tribunal: «¡Muerte a los guerrilleros!» Mi padre soportó aquella farsa, durante un mes, todas las mañanas: su semblante hosco y crispado revelaba su malestar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test