Translation for "currar" to french
Translation examples
—Tengo que irme a currar con Bunk.
— Je dois aller travailler avec Bunk.
En esa clase de sitio estaría dispuesto a currar».
Voilà le genre d’endroit où je serais prêt à travailler.
Me dijo que tendría que currar para superar mi ira, y tenía razón.
Il disait qu’il me fallait travailler contre ma haine et il avait raison.
—¡Sorpresa! Solo las chicas tenemos que currar vestidas de pornoenanas.
— Surprise, surprise ! Il n’y a que les filles qui doivent travailler déguisées en lutins porno.
«Sitios en los que estés dispuesto a currar», dijo Ma. «¿Cuánto se queda?», dijo Harris.
— Ceux où tu serais prêt à travailler. — Il va rester combien de temps ? demanda Harris.
Llegó la comida china y nos pusimos a trabajar mientras se nos colapsaban las arterias y el corazón se veía obligado a currar el doble.
La commande est arrivée, et nous nous sommes mis au boulot en encrassant nos artères et en forçant nos cœurs à travailler double.
Know It’s Over Mientras esperaba a que hirviese el agua, comprobé si Tina me había dejado alguna nota antes de salir a currar.
I Know It’s Over En attendant que l’eau se mette à bouillir, je regardai si Tina m’avait laissé un mot avant de partir travailler.
Vaya, probablemente el Viejo Mumpson no sabía hacer nada aparte de cultivar la tierra. Por eso se puso a currar de ermitaño, prefirió hacer eso a vivir de la asistencia pública.
Ben, il ne savait sans doute pas faire grand-chose d’autre que travailler aux champs, le Vieux Mumpson, alors il a pris ce boulot d’ermite, au lieu de dépendre de la charité publique.
Algunas de aquellas formas laboriosas llevaban, además, un puntito negro a la espalda, eran las madres, que acudían a currar como burras, también ellas, cargando sacos de palmitos con el hijo a cuestas, un fardo más.
Parmi ces formes en travail, quelques-unes portaient en plus un petit point noir sur le dos, c'étaient les mères, qui venaient trimarder elles aussi les sacs de palmistes avec leur enfant en fardeau supplémentaire.
Entonces los mozos dijeron: si hay un moustruo, pues, coño, darnos un aumento por currar en situación prejudicial para la salud, y si no, pues nos vamos al gremio y os denunciamos.
Alors, les gars ont dit : « S’il y a un monstre ici, donnez-nous une augmentation en guise de compensation, sinon, on va aller se plaindre à la guilde des conditions de travail néfastes pour la santé. » « Votre guilde, que je leur ai répondu, peut bien me…»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test