Translation for "curación" to french
Translation examples
Una curación imperfecta, pero curación.
Une guérison imparfaite, mais une guérison tout de même.
Pero pasa con estas curaciones como con la curación de la histeria por tratamiento eléctrico.
Mais il en est de ces guérisons comme de la guérison de l’hystérie par traitement électrique.
Y sin embargo estaba la Curación.
Mais il y avait la guérison.
Una evasión es una curación.
Une évasion, c’est une guérison.
Sin certificado de curación.
Sans certificat de guérison.
Nada de curaciones ni de profecías.
Pas de guérisons, pas de prédictions.
Nada de Curación, os lo advierto.
Surtout, pas de guérison !
—¿Les enseñas Curación?
— Tu leur enseignes la guérison ?
La curación de Miro.
La guérison de Miro.
Para la Curación, ya sabes...
La guérison, tu sais…
Sería el inicio de su curación.
Ce serait le début de la cicatrisation.
Depende de la curación.
Ça dépend de la cicatrisation.
La curación empezará desde dentro.
— La cicatrisation va commencer de l’intérieur.
Quería apagarme, pero aquello interferiría con el proceso de curación.
J’aurais voulu me désactiver, mais cela aurait interféré avec le processus de cicatrisation.
Sus manos y la cara aún tenían heridas en proceso de curación.
Ses mains et son visage étaient encore couverts de coupures en cours de cicatrisation.
Pero el problema de la rápida curación era que mis supuestos torturadores seguramente se darían cuenta y ya no tendría que ocultar lo que vendía Mueller al Embajador.
Le problème d’une cicatrisation si rapide, c’est que mes tortionnaires la remarqueraient sûrement et que je n’aurais plus besoin de dissimuler ce que Mueller vendait à l’Ambassadeur.
A partir de entonces, camina un poco cada día, agita los brazos, tensa la piel en proceso de curación hasta que el sudor del dolor llena su frente.
À partir de là, il marche un peu chaque jour en balançant les bras, en tirant sur sa peau en voie de cicatrisation jusqu’à ce qu’une sueur de souffrance coule sur son front.
La piel era brillante y muy tensa, y tenía poco tacto en los dedos, pero la salvia de Meggot le había quitado casi todo el dolor, y había acelerado inmensamente el proceso de curación.
Sa peau avait pris la couleur rosâtre et l’aspect vernissé des plaies qui viennent de se refermer et il sentait à peine ses doigts, mais l’onguent de Meggot avait fait pratiquement disparaître la douleur et notablement accéléré le processus de cicatrisation.
Se apoyó en un codo y alzó la tela ensangrentada y chamuscada (¿Chamuscada?, se preguntó) para examinar lo que parecía una estocada limpia, cerrada con una nueva costra rosada, una señal de curación mágica.
Il se releva sur un coude puis écarta le tissu sanglant et brûlé (brûlé ? s’étonna-t-il) afin d’examiner ce qui ressemblait à un coup d’épée particulièrement net recouvert d’une nouvelle croûte rose, signe d’une cicatrisation due à la sorcellerie.
—¿Pero y mi Río…, el Río de mi curación?
— Mais ma Rivière — la Rivière qui doit me guérir ?
¿No trabajas acaso para la curación de tus semejantes?
N’es-tu pas de ceux qui ont pour tâche de guérir ?
—Hay excelentes probabilidades de curación.
— Il a de très bonnes chances de guérir.
Fue mi Señor Jaddeth quien realizó la curación.
Le Seigneur Jaddeth m’a guéri. »
quizá sí un poco de curación acelerada.
En revanche, je pense que je guéris effectivement de manière accélérée.
Es un instrumento de curación. Lo sabe. —Sí.
C’est un traitement destiné à vous guérir, vous le savez bien. — Oui.
Pero la curación no es tan simple. Nunca lo es.
Guérir n’est pas si simple. Ça ne l’est jamais.
Lo único que me sorprende es la velocidad de curación.
Je suis juste surpris de la vitesse à laquelle vous avez guéri.
No buscan otra cosa... Están en ese sitio, en ese momento, buscando no sólo la curación, sino la curación por ese método concreto.
Ils n’attendent rien d’autre que cet instant… Ils sont à cet endroit, non pour attendre simplement d’être guéris, mais pour être guéris de cette manière particulière.
Y sin duda, como es médico, cree en la curación. Pero yo no.
Et, comme il est médecin, il croit sûrement qu’on peut guérir. » Moi, je n’y croyais pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test