Translation for "cordelería" to french
Cordelería
Translation examples
Era la cochera de la cordelería.
C’était la remise du marchand de cordages.
La cordelería de cáñamo no faltaba gracias al aparejo que se había encontrado con la cubierta del globo.
Le cordage de chanvre ne manquait pas, grâce au gréement qui avait été retrouvé avec l’enveloppe du ballon.
Vivía sola, en un piso de la Rue des Merciers, encima de una tienda de cordelería y cestería.
Vivait seule, dans un appartement de la rue des Merciers, au-dessus d’un marchand de cordages et de vannerie.
Pero primero, prudente, los alivió de toda la carga, cordelería, velas, metal y otros objetos que pudieran serle de utilidad en tierra.
mais pas avant d’avoir prudemment déchargé cargaison, cordages, voiles, métal et tout ce qui pourrait lui servir à terre.
Caminaron hacia Rotherhithe Street, una hilera de cordelerías, tabernas, pensiones para marineros, oficinas de transportes y burdeles.
Ils marchèrent ensemble vers Rotherhithe Street, une rue bordée d’échoppes de marchands de cordages, de cafés, de pensions pour marins, d’agences maritimes et de maisons closes.
Ninguno de los dos había tenido en cuenta la habilidad gimnástica de Serafino Uccellatore, en su juventud ladrón de casas y ahora estimado comerciante en cordelerías.
Aucun des deux n’avait tenu compte de l’habileté gymnastique de Serfino Uccelatore, dans sa jeunesse cambrioleur et aujourd’hui estimé négociant en cordages.
Y además, había cobertizos, los almacenes de una cordelería y artículos para barcos, un depósito de latas de conserva, todo un montón de construcciones irregulares, rincones y recodos, tejados fácilmente accesibles que hacían casi imposible una persecución.
Et il y avait en outre des hangars, les magasins d’un marchand de cordages et d’articles pour bateaux, un dépôt de boîtes à conserve, tout un fouillis de constructions irrégulières, des coins et des recoins, des toits facilement accessibles qui rendaient une poursuite à peu près impossible.
Más lejos, Harbert observó algunas lardizabáleas, cuyas ramas flexibles, maceradas en el agua, dan excelente cordelería; y dos o tres troncos de ebenáceas de un hermoso color negro, rayado de caprichosas venas.
Plus loin, Harbert remarqua quelques lardizabalées, dont les rameaux flexibles, macérés dans l’eau, fournissent d’excellents cordages, et deux ou trois troncs d’ébénacées, qui présentaient une belle couleur noire coupée de capricieuses veines.
Desde lo alto, desde los techos, desde las ventanas, desde todas las protuberancias de las paredes, surge y fluye tal oleaje de ramas, de guirnaldas, de lienzos tricolores, de cordelería oculta bajo la hiedra, de rosas colgantes, de verdor alfombrado, que todo el caserío parece ondularse de pies a cabeza y balancearse dulcemente.
De là-haut, des toits, des fenêtres, de toutes les aspérités des murs, s'échappe et ruisselle un tel flot de branches, de guirlandes, d'étoffes tricolores, de cordages masqués sous le lierre, de roses pendantes, de verdures traînantes, que le vaste bâtiment semble, au vent léger, onduler de la base au faîte, et se balancer doucement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test