Translation for "concluyendo" to french
Concluyendo
Translation examples
Por fin ríe entre dientes, concluyendo:
elle en rit, du bout des dents, et son geste final conclut :
Después de mucho tiempo, terminó concluyendo que los hombres sólo aportaban dolor, frustración, sufrimiento, y con la sensación de que los días se arrastraban.
Finalement, elle parvint à la conclusion que les hommes n’apportent que douleur, frustration, souffrance et ennui.
Después, al observar las huellas de un caballo en la carretera embarrada, se preguntó «si el jinete sería un caballero», concluyendo que sí, porque las marcas eran demasiado pequeñas para ser las de un «torpe caballo de tiro».
Remarquant alors les empreintes des pieds d’un cheval sur la route, elle aurait voulu savoir, disait-elle, si c’était le cheval d’un gentleman ; et finalement elle conclut que c’était cela, car les empreintes étaient trop petites pour avoir été faites par un gros et lourd cheval de charretier.
Instantáneamente dos de las discípulas alcanzaron la Revelación, la tercera se enfureció violentamente por la impostura y se marchó a las montañas a vivir como una ermitaña, mientras que la cuarta —totalmente desilusionada de la filosofía, y concluyendo que era un juego de locos— dejó de filosofar para siempre y se dedicó al dragado de puertos.
Deux de ses disciples connurent aussitôt l’Illumination, la troisième fut très fâchée d’avoir été trompée de la sorte et s’en alla vivre en ermite dans les montagnes, quant à la quatrième — très déçue par la philosophie, dont elle pensa finalement que ce n’était qu’un jeu pour les dingues — elle cessa pour toujours de philosopher et se chargea désormais du dragage des ports ensablés.
Regresó a Co-yoacán cuando los Rivera regresaron también, precedidos de las nubes negras de un nuevo escándalo en Nueva York, donde Diego introdujo los rostros de Marx y Lenin en el mural del Rockefeller Center, concluyendo con la solicitud de Neison del mismo apellido para que Diego borrara la efigie del líder soviético, Diego se negara pero ofreciese equilibrar la cabeza de Lenin con la cabeza de Lincoln, doce guardias armados le ordenaran al pintor que dejara de pintar y en cambio le entregaran un cheque por catorce mil dólares («Pintor Comunista se Enriquece con Dólares Capitalistas»).
Diego avait introduit les visages de Marx et de Lénine dans sa fresque du Rockefeller Center, ce qui avait eu pour conséquence la demande, émise par Nelson du même nom, auprès de Diego pour qu’il efface l’effigie du dirigeant soviétique, ce que Diego refusa, proposant, en revanche, et en contrepartie de la tête de Lénine, d’introduire la tête de Lincoln, si bien que finalement douze gardes armés vinrent intimer l’ordre au peintre de cesser son travail et lui remirent en échange un chèque de quatorze mille dollars (« Un peintre communiste s’enrichit avec des dollars capitalistes »).
Pilatos acabó concluyendo que lo más apropiado sería incluir a este preso en la segunda especie, y juzgarlo en conformidad, así que pasó al interrogatorio de inmediato, Hombre, cómo te llamas, Jesús, hijo de José, nací en Belén de Judea, pero me conocen como Jesús de Nazaret porque en Nazaret de Galilea viví, Tu padre, quién era, Ya lo he dicho, su nombre era José, Qué oficio tenía, Carpintero, Explícame entonces cómo salió de un José carpintero un Jesús rey, Si un rey puede hacer hijos carpinteros, un carpintero debe poder hacer hijos reyes.
Pilate conclut finalement que le plus approprié encore serait d’inclure ce prisonnier dans la deuxième catégorie et de le juger en conséquence, après quoi il passa à l’interrogatoire, Comment t’appelles-tu, homme, Jésus, fils de Joseph, je suis né à Bethléem, en Judée, mais on me connaît sous le nom de Jésus de Nazareth car j’ai vécu à Nazareth, en Galilée, Ton père, qui était-il, Je te l’ai déjà dit, son nom était Joseph, Quel métier exerçait-il, Celui de charpentier, Explique-moi alors comment un Jésus roi est sorti d’un Joseph charpentier, Si un roi peut faire des fils qui sont des charpentiers, un charpentier doit pouvoir faire des fils qui sont des rois.
Y Liane acababa concluyendo:
Et Liane finissait par conclure :
Entretanto José Manuel estaba concluyendo.
Cependant qu’il réfléchissait, José Manuel était en train de conclure.
Creo que acabé concluyendo que me imaginaba cosas.
Je crois que j’ai fini par conclure que je me faisais des idées.
Mientras sacaba el magnetófono del sobre, escuchó a Barnabé concluyendo:
Tout en sortant le magnétophone de l'enveloppe, elle entendit Barnabé conclure :
Procediendo a una vista de conjunto de su existencia, acabó concluyendo que no había cometido errores graves en ningún ámbito.
Procédant à un tour d'horizon de son existence, il en vint à conclure qu'il n'avait pas gravement failli dans quelque domaine que ce fût.
Estaba concluyendo su perorata con un resumen de las cualidades, muy poco edificantes, que engendraba el condado de Maycomb cuando Jean Louise lo interrumpió:
Il était en train de conclure sa diatribe par un petit exposé sur les comportements délétères engendrés par le comté de Maycomb lorsqu’elle l’interrompit :
Ramiro se mantuvo en silencio. Debía de estar concluyendo que si esos hombres llegaban hasta él era porque sabían algo de sus relaciones con Raydel.
Ramiro garda le silence. Il devait en conclure que, si ces hommes étaient venus le trouver, c’était parce qu’ils étaient au courant de ses relations avec Raydel.
Estuve un buen rato dándole vueltas a esta idea para acabar concluyendo que sí. Lo más probable era que, aun sabiéndolo, no dejáramos de hacerlo.
J’ai passé un long moment à ressasser cette idée, avant de conclure que oui : le plus probable c’est que, même si nous le savions, nous n’arrêterions pas de le faire.
Preferí dejarlo como pago por lo que estaba haciendo, así no me sentía un ladrón, sino más bien un comerciante que está concluyendo una transacción ligeramente retrasada, pero legítima.
Ainsi, j’avais moins l’impression d’être un pillard, mais plutôt un marchand qui venait de conclure une transaction un peu différée, mais parfaitement légale.
A pocos metros de Bellis y Tanner, Uther Doul estaba concluyendo su informe para los gobernantes de la ciudad: los Amantes, Dynich, el nuevo Concilio de Raleas y todos los demás.
À quelques pas devant Tanneur et Bellis, Uther Dol était occupé à conclure son adresse aux dirigeants de la ville : les Amants, Dynich, le nouveau Conseil de Doguenish, ainsi que tous les autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test