Translation for "codiciaba" to french
Translation examples
Me había abandonado la caravana, me codiciaba la muerte, sin duda.
Abandonné par la caravane, convoité par la mort, sans doute.
No lo quería en el sentido de que no lo codiciaba (nunca pensaba mucho en el dinero), pero ¿dónde trabajaría si no?
Évidemment qu’il n’en voulait pas dans le sens de le convoiter (il n’avait jamais beaucoup pensé à l’argent), mais que ferait-il autrement ?
Quise revolcarme con toda la comida que codiciaba y a lo bestia. Ahora todavía tenía la posibilidad de hacerlo.
Je voulais maintenant me vautrer comme il faut dans toute la nourriture convoitée. Il n’était pas trop tard.
Lo que no se sabe es que en Londra fue traicionado por alguien que no sólo codiciaba a su hija, sino también a su castillo.
Mais ce qui l’est moins, c’est qu’à Londra il fut trahi par celui-là même qui non content de convoiter sa fille convoitait aussi son château.
Fortunato no habría dudado en atribuir los asesinatos al viejo excepto por una cosa: codiciaba la operación de Fortunato demasiado como para meterse con las propias chicas.
Fortunato lui aurait attribué la responsabilité des meurtres si le vieillard n’avait trop convoité son activité pour se priver de sa matière première - les femmes elles-mêmes.
Es mi amiga. Por más que Gulrez codiciaba aquel frasquito con su cuentagotas de plástico, por más que pensara que donde debería guardarlo era en su Libro de Visitas ¡Mira! ¡Compra!
C’est mon amie. » Gulrez avait beau convoiter la minuscule bouteille au bouchon de plastique et rêver de la ranger à sa juste place dans son livre d’or See ! Buy !
Ahora bien, como el padre le daba a su otra hija la dote que codiciaba Andermatt, a Gontran no le había quedado más remedio que renunciar al casamiento o volverse hacia la mayor.
Or, le père donnant à son autre fille la dot convoitée par Andermatt, Gontran avait dû ou renoncer à ce mariage, ou se retourner vers l’aînée.
Jezreel (o Esdraelón) donde habían estado el palacio de Abath, y la viña de Naboth que Ahab codiciaba, y donde Jehú, el usurpador, había encontrado a Jezabel, la acicalada viuda de Ahab.
Yizréel (ou Esdrelon) où se trouvait le palais d’Achab ; et la vigne de Nabot que ce roi avait convoitée et dans laquelle l’usurpateur Jéhu avait rencontré Jézabel, la veuve fardée d’Achab.
Todos aquellos objetos que yo veía y codiciaba habían sido vistos y codiciados con anterioridad, habían pasado por varias vidas y estaban destinados a pasar por algunas más, volviéndose cada vez más viejos, pero también más valiosos, más sólidos y más brillantes, como si hubiesen absorbido los sufrimientos de sus propietarios y se hubieran alimentado de ellos.
Toutes les choses que je voyais et que je convoitais avaient déjà été vues et convoitées auparavant, elles avaient survécu à plusieurs vies et étaient destinées à en traverser plusieurs autres, en s’usant de plus en plus mais aussi en acquérant de la valeur, comme si elles avaient absorbé les souffrances de leurs propriétaires et s’en étaient nourries.
Como el señor de Damasco codiciaba su ciudad antes de la llegada de los occidentales, no le faltan razones para temer la derrota de Balduino, pues Dukak querrá entonces convertirse en el campeón del Islam y en libertador de la tierra siria y habrá que reconocer su soberanía y soportar sus caprichos.
Sa ville ayant été convoitée par le maître de Damas avant l'arrivée des Occidentaux, il ne manque pas de raisons de craindre la défaite de Baudouin, car Doukak voudra alors s’ériger en champion de l'islam et en libérateur de la terre syrienne, dont il faudra reconnaître la suzeraineté et subir les caprices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test