Translation for "cierna" to french
Translation examples
Afuera la lluvia se cierne a través de las luces de vapor y repiquetea lenta y sosegadamente contra el tejado.
Dehors, la pluie filtrée par l’éclairage des lampes à vapeur crible le toit, produisant un son apaisant.
Relinchos, voces, miedos, temores bajo el estrépito del desastre, y nosotras, las bestias, abocadas a la desgracia, creemos escuchar en mitad del aguacero que se cierne sobre nuestras cabezas el galope de los grandes caballos guerreros, de los caballos salvajes, de los caballos que no han sido nunca domesticados, de los caballos legendarios, Pegaso, Unicornio, Centauro, Podarga y Janto, galopando a la desesperada para aniquilar a nuestros verdugos y a los que nos infligen semejante castigo.
Hennissements, vociférations, peurs, craintes et colères, tout est recouvert sous le vacarme de ce désastre et nous, les bêtes, vouées au malheur, nous croyons entendre dans cette averse qui crible notre caisson le galop des grands chevaux guerriers, des chevaux sauvages, des chevaux jamais dressés, des chevaux de légende, Pégase, Licornes, Centaures, Podargyre et Xanthos, en course aveugle pour venir décimer ceux-là qui nous tuent et nous font subir pareil châtiment !
Se trataba de un comité creado para investigar la reorganización de los programas de formación de productores, directores y entrevistadores de televisión en ciernes, y también estudiaba solicitudes y sugerencias de esos aspirantes.
Cette commission avait été mise en place pour réfléchir à la réorganisation des plans de formation destinés aux futurs producteurs, réalisateurs et journalistes de télévision, ainsi que pour examiner les candidatures et les suggestions de certains de ces aspirants.
Pero Jack sorprendía al señor Malcolm con mayor frecuencia examinándose el vello facial, como si la sombra de barba o de bigote en ciernes fuesen el principal objeto de su vanidad (quizás el único).
Mais, la plupart du temps, Jack le surprenait en train d’examiner le système pileux de son visage, comme si l’ombre de cette barbe éternellement naissante, de cette moustache toujours à venir était sa principale, voire sa seule vanité.
En su carta, con el membrete de la universidad falsificado a la perfección, el supuesto profesor Manchin aseguraba ser un estudioso en ciernes de F. Scott Fitzgerald y tener un enorme interés en ver «los manuscritos y los papeles» del gran escritor durante su próximo viaje a la Costa Este.
Dans sa lettre, sur un vrai-faux papier à en-tête de l’université, le « Pr Manchin » prétendait être un futur spécialiste de F. Scott Fitzgerald et avait très envie d’examiner les « manuscrits et autographes » du grand écrivain à l’occasion de son voyage sur la côte Est.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test