Translation for "chismoso" to french
Similar context phrases
Translation examples
Me enteré de la muerte de Kléber por la panadera de la rue Erard, que es la chismosa del barrio.
J'ai appris la mort de Kléber par la boulangère de la rue Erard, qui était le potin du quartier.
Yo no conservo esta casa para que sirva de hotel a una cantidad de chismosos insoportables.
Si j’entretiens cette maison en état, ce n’est pas pour en faire un hôtel où un tas de raseurs viendront potiner.
Que los chismosos tendrán otra oportunidad de difamar a mi hijo con esos rumores absurdos sobre sus orígenes. HARRY
Que les marchands de potins ont trouvé une nouvelle occasion de calomnier mon fils avec ces ragots ridicules sur son ascendance. HARRY
—Como sabes, necesitamos algunos detalles para personalizar el reportaje, y los mejores brindis, los más chismosos, se van a hacer esta noche…
— Parce que tu sais qu’on a besoin de détails pour personnaliser l’article, et que les meilleurs discours, ceux qui regorgent de potins, vont avoir lieu ce soir…
Por un instante, Cath pensó negarlo todo, pero Cheshire no era de los que se les pudiera negar algo. A pesar de que podía ser un chismoso, también se especializaba en obtener fuentes confiables para su fábrica de chimentos.
L’espace d’un battement de cœur, Cath envisagea de tout nier en bloc, mais avec Cheshire, ç’aurait été une perte de temps. Car s’il raffolait des potins, il recherchait toujours des sources fiables pour alimenter son moulin à rumeurs.
Y en medio de esa cháchara, a veces chismosa, en medio de un párrafo y sin nada que ver con el resto, Ruth Blum había formulado al vuelo la temida pregunta: "¿Y cuándo pensáis hacernos abuelos, tú y Stanley?
Et au milieu de cette avalanche de potins, où les rosseries ne manquaient pas, entre deux cancans sans aucun rapport, Ruth Blum avait lâché comme en passant la Question redoutée : « Alors, quand allez-vous faire de nous des grands-parents ?
En nuestra época de tabletas y teléfonos inteligentes todo el mundo tiene una cámara en la mano todo el tiempo, y no hay escándalo ni suceso público, por inocuo que sea, capaz de escapar a esos testigos de oficio que todo lo ven, esos ubicuos chismosos digitales que todo lo filman y todo lo hacen disponible inmediatamente en las redes, solícitos pero inescrupulosos, indignados pero indiscretos.
Aujourd’hui, à l’époque des tablettes et des smartphones, tout le monde a une caméra en main et aucun scandale, aucun fait public, aussi anodin soit-il, n’échappe aux témoins professionnels qui voient tout, ces amateurs de potins numériques dotés du don d’ubiquité, qui filment en permanence et rendent tout immédiatement disponible sur les réseaux sociaux, serviables mais dénués de scrupules, indignés mais indiscrets.
—Así se silencia a los chismosos —dijo Idaho.
« Ceci, pour mettre un terme aux commérages », dit Idaho.
—Realmente, no tomé en consideración a los chismosos del lugar.
— J’ai effectivement eu le tort de ne pas prendre en considération les méfaits des commérages.
Pero los sacerdotes quizá no eran una especie tan chismosa como los abogados.
Mais les pasteurs étaient probablement moins friands de commérages que les juristes.
Serás la comidilla de los chismosos sabe Dios por cuántos años.
Tu seras la risée et l’objet de tous les commérages pour Dieu sait combien d’années.
Tilde dan Rucksted: La chismosa esposa del lord mariscal Rucksted.
Tilde dan Rucksted – épouse du lord maréchal Rucksted et championne du commérage.
—Es un nido de chismosos. —Penrose me indicó un sillón de cromo y cuero negro—.
— C'est un foyer de commérages. » Penrose m'invita à m'asseoir dans un fauteuil de cuir noir et de métal chromé.
Sólo que en este nido de chismosos más vale saber lo que habla la gente. —Dicen que… ¡Oh!
Mais, dans ce petit nid de commérages, il vaut mieux savoir ce que racontent les gens. – On dit...
La actual es más ligera y superficial, menos pudorosa, más chismosa y más explícita.
Le dernier en date est plus léger, plus superficiel, moins pudibond, il verse davantage dans le commérage et il est plus explicite.
Sabe leer el pensamiento. No solo escuchar a las chismosas. —Ya sé que no es asunto mío —dijo ella—.
Elle n’écoute pas que les commérages, elle arrive aussi à lire dans les pensées. – Ça ne me regarde pas, bien sûr, dit-elle.
Este palacio está lleno de chismosos —pensó Everard—.
Ce palais se repaît de ragots, se rappela Everard.
Allí era donde desempeñaban su oficio los cuentistas y los chismosos.
C’est là que les conteurs et les colporteurs de ragots exerçaient leur art.
Tipos simpáticos cuando se les conoce, pero ¡chismosos, Dios mío!
Des gens sympathiques quand vous les connaissez, mais qu’est-ce qu’ils peuvent raconter comme ragots !
Papá haría pedazos al chismoso. Y vos tranquilizate.
Papa briserait les colporteurs de ragots en mille morceaux. Et toi, calme-toi.
No creo que haya pagado ni un céntimo, pero ha sido el final de su carrera de chismosa.
Je ne pense pas qu’elle ait payé un sou, mais du moins c’est la fin de sa carrière de colporteuse de ragots.
No podía ser que el mayor chismoso del reino no hubiera aparecido.
Le plus grand colporteur de ragots du royaume ne pouvait pas manquer de lui rendre visite.
Por una vez, parecía que los chismosos de Darby Glen no habían hecho su trabajo.
Pour une fois, la machine à ragots de Darby Glen n’avait pas bien fait son travail.
George no era un chismoso y le resultó raro incluso que mencionase al marido de Prudence.
George n’était pas un amateur de ragots et elle trouva curieux le simple fait qu’il mentionne le mari de Prudence.
Estaba harta de todo, de abogados, de periodistas, de las hienas, de los chismosos. Quiso desaparecer. ¿Pero adónde?
Elle en avait marre de tout, des avocats, des journalistes, des hyènes et des ragots. Elle a voulu disparaître. Mais où ?
–Un chismoso agradable.
— Sympathique, bavard.
Te dije que era un chismoso.
Je vous ai dit que c’était un bavard.
—El enfermero es un chismoso.
– L’infirmier est un grand bavard.
Un hombre estúpido, gris, chismoso.
Homme gris, stupide, bavard inepte.
Un chismoso fue y le dijo que yo estaba borracho perdido.
Une espèce de bavard lui a dit que j’étais soûl comme une bourrique.
- Eso sí, pues no soy ningún charlatán ni un chismoso.
– Dans ce cas, c’est parfait, car je ne suis ni bavard ni cancanier.
Normalmente Yvonne no es muy chismosa, excepto cuando está triste.
Yvonne est d’ordinaire peu bavarde… sauf quand elle est triste.
Una chica maravillosa y afable, pero ¡caray, menuda chismosa!
Une jeune femme au doux caractère, mais bavarde comme une pie.
No era un traidor nato como ese llorón chismoso y mojigato de Lyubov.
Pas un traître-né comme ce bavard vaniteux et pleurnichard de Lyubov.
—Y Piotr Petrovitch es un chismoso —exclamó súbitamente Dunetchka.
– Et Piotr Pètrovitch est un misérable bavard, coupa tout à coup Dounétchka.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test