Translation for "canapé" to french
Similar context phrases
Translation examples
Había un canapé en la habitación;
Il y avait un divan dans la pièce ;
Una mujer estaba sentada en un canapé, otra en una silla, y la hija, que yo había visto en el recibidor, se encontraba de pie junto al canapé.
Une femme était assise sur un divan, une autre dans un fauteuil, et la fille que j’avais vue dans la salle de réception se tenait debout derrière le divan.
El cenicero se deslizó del canapé y cayó al suelo.
Le cendrier glissa du divan sur le sol.
Julieta volvió a la habitación y se sentó en el canapé.
Juliet retourna dans la chambre et s’assit sur le divan.
En la habitación contigua, Liu Ma estaba completamente dormida sobre un canapé;
Liu Ma dormait sur un étroit divan et ne s’éveilla pas.
Volvió después al canapé, se sentó y aspiró un par de bocanadas.
Elle revint au divan, s’assit et tira une ou deux bouffées.
Desde un segundo canapé, a dos metros, Romeo le preguntó:
Depuis un autre divan, à deux mètres de là, Romeo lui demanda :
Ella dejó el cenicero sobre la mesa y luego regresó al canapé y volvió a sentarse.
Elle porta le cendrier sur la table, puis revint au divan et se rassit.
Mark Elbinger se hallaba ahora sentado en el canapé…, erguido, tenso.
Mark Elbinger était à cet instant assis sur le divan, raide et tendu.
Tampoco tenía mesa. No dormía en una cama, sino en un canapé que estaba cubierto por una manta negra.
Il n’avait pas non plus de table de travail, et dormait non pas dans un lit mais sur un divan recouvert d’une couverture noire.
Varias niñas iban de canapé en canapé, sirviendo vino a los invitados;
Des jeunes filles allaient d’un pas nonchalant de couche en couche, versant du vin aux convives.
El canapé de mimbre estaba cubierto por una delgada capa de agua.
Le canapé d’osier était couvert d’une mince couche d’eau.
Se había recostado en su estrecho canapé de bambú, pero luego se sentó.
Il s’était étendu sur son étroite couche de bambou et redressé aussitôt.
Y juntas entraron en la habitación donde se hallaba Meng acostada en un estrecho canapé.
Elles entrèrent dans la chambre où Meng était couchée sur un lit étroit.
A mi alrededor, todo el mundo conversaba, inclinándose hacia adelante en canapés reunidos en círculo, o recostándose en canapés, puestos uno muy cerca del otro, con las cabezas muy juntas, pero nadie me dirigió la palabra.
Tout autour de moi, des convives entamaient la conversation, ils se penchaient en avant sur les lits de repos, disposés en cercle, ou s’allongeaient sur leur couche, rapprochée des couches voisines, pour s’engager dans un tête-à-tête. Mais personne ne me parlait, à moi.
Cleopatra se levantó del canapé, tomó de manos de Meriana una de las copas y la exhibió delante de César.
Cléopâtre se leva de sa couche et prit l’une des deux coupes à Merianis pour la présenter à César.
Encontró a Athos acostado sobre un gran canapé en el que, como había dicho, esperaba que su equipo viniese a encontrarlo.
Il trouva Athos couché sur un grand canapé, où il attendait, comme il l’avait dit, que son équipement le vînt trouver.
Apenas está acostada en el canapé, y Miette, que me ha ayudado a hacerle su cama, fuera de la pieza, cuando empieza el ataque.
À peine est-elle couchée sur le canapé, et Miette, qui m’a aidé à faire son lit, sortie de la pièce, que sa crise commence.
Ahora, Rose, con la boca tapada (con la toalla sucia del mostrador) estaba acostada en el canapé, en el lugar de Félix.
Maintenant, Rose, un bâillon dans la bouche (la serviette sale du comptoir !), était couchée sur le canapé, à la place de Félix.
Dudaba donde colocarlo. ¿En la sala, cerca del canapé, por ejemplo? ¿O más bien en el dormitorio, en la mesita de noche?
Je n’arrivais pas à décider s’il fallait le mettre dans la chambre d’en face, près du canapé, par exemple. Ou plutôt dans la chambre à coucher, sur ma table de chevet.
Disculpe, ¿qué es eso que ocupa el lugar del canapé del astrónomo?
Mille excuses, mais quelle est cette chose en place du sofa de l’Astronome ?
Con Julie, nos sentamos en un sofá a comer canapés.
Avec Julie, nous nous sommes assis sur un sofa pour manger des canapés, et non l’inverse.
La primera estaba sentada en un canapé ante el fuego, y Estella, en un almohadón a sus pies.
Miss Havisham, assise sur un sofa près du feu, et Estelle sur un coussin à ses pieds.
—Siéntese —le invitó Wheelock, señalando con un gesto el sofá, mientras él se dirigía al canapé—.
— Asseyez-vous, dit Wheelock en se mettant sur le canapé et en lui désignant le sofa.
En el extremo de la habitación, y sobre un canapé verde, de espaldas a un enorme ventanal, se hallaba un hombre de cabello gris y de magnífico aspecto.
Au fond, tournant le dos à une immense baie vitrée, un homme séduisant aux cheveux gris était assis sur un sofa vert.
Todo en aquella estancia, desde las sillas y canapés hasta una amplia colección de chucherías victorianas, parecía a punto de desintegrarse en silencio hasta convertirse en polvo.
Tout dans la pièce, des fauteuils aux sofas en passant par une collection de bibelots victoriens, semblait sur le point de tomber en poussière.
sin embargo, si sus caminos se cruzaban por accidente o se encontraban, por casualidad, compartiendo un canapé o una mesa de conversación, podían intercambiar unas cuantas galanterías.
mais si leurs chemins se croisaient par accident, ou s’il advenait qu’ils se retrouvent assis sur le même sofa, ils pouvaient échanger quelques propos anodins.
A un lado de la chimenea, sentado en un canapé, se hallaba el obispo Henry Potter, y en otra pieza idéntica de mobiliario, situada al otro lado de la chlmenea, estaba el arzobispo Michael Corrigan.
Sur un sofa placé à droite de l’âtre était assis l’évêque Henry Potter, et sur le meuble assorti flanquant l’autre côté de la cheminée se trouvait l’archevêque Michael Corrigan.
Debe conocer el lenguaje de las flores cuando decora camas o canapés, o incluso cuando decora la tierra: el cerezo representa la lealtad; el narciso, la alegría; el loto, la pureza y la verdad.
Elle doit connaître le langage des fleurs pour savoir décorer les lits, les sofas ou même le sol : le cerisier est le symbole de la loyauté, le narcisse de la joie, le lotus de la pureté et de la vérité.
—Se volvió a sentar en el sofá y se desabrochó la chaqueta. —Cuente de una vez su historia —le urgió Wheelock, mientras se sentaba de nuevo en el canapé y volvía a tomar su pipa—, que no me gusta tenerlos demasiado tiempo ahí encerrados.
Il se redressa sur le sofa et déboutonna sa veste. Wheelock se rassit et reprit sa pipe : — Racontez-moi votre histoire. Je n’aime pas les laisser enfermés trop longtemps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test