Translation for "cabalga" to french
Translation examples
Entonces apareció Laspeera, cabalgó con nosotros y me ordenó no detenerlos, sino ayudarla a facilitar su salida por las puertas de la ciudad.
Laspeera est alors apparue, nous a accompagnés et m’a ordonné de ne pas emprisonner les chevaliers ; tout au contraire, j’ai dû l’aider à conduire ce groupe jusqu’à la porte de la ville.
Meggie cabalgó delante del rebaño, con; una sensación de alivio después de respirar polvo durante varios kilómetros, y abrió la puerta del cercado. Esperó pacientemente a que los perros, satisfechos de esta oportunidad de mostrarle lo que eran capaces de hacer, mordieran y empujaran a los corderos. Esto era más fácil que encerrar el ganado vacuno, pues los bóvidos solían embestir y cocear, y a veces mataban a algún perro descuidado;
Meggie amena sa monture devant le troupeau, soulagée de n’avoir plus à respirer la poussière que les bêtes avaient soulevée devant elle des kilomètres durant, et elle ouvrit le portail de l’enclos. Elle attendit patiemment pendant que les chiens, enchantés de montrer ce dont ils étaient capables, mordaient et grognaient pour faire passer les moutons, il était plus difficile de rassembler et de conduire des bovins car ceux-ci décochaient des coups de pieds et chargeaient, tuant souvent un chien trop audacieux ;
Cabalga un potranco negro.
Elle monte un étalon noir corbeau.
Tu regalo para mí será el toro sobre el que cabalgas.
Toi, tu m’offriras en cadeau le taureau sur lequel tu es monté.
Cabalga con las rodillas a la altura de las caderas.
Il monte les genoux presque à hauteur de poitrine.
Cabalga conmigo —invitó Jearth a Drizzt.
— Monte avec moi, dit Jearth à Drizzt.
¡Monta en el Garuda y cabalga con nosotros! ¡Te necesitamos, terriblemente!
Viens monter Garuda, pars avec nous, nous avons grand besoin de toi !
¿Te gustaría ir trotando junto a mi estribo cuando cabalgo?
Vous aimeriez trotter à mes côtés quand je monte ?
San Jorge cabalga, pero tiene un arañazo en la pierna.
Saint Georges monte son cheval mais il a une entaille sur la jambe.
- Lo que puedo decirle es que este jinete la cabalgó a pelo.
— Qu’est-ce que vous voulez que je vous dise, elle a laissé le jockey monter à cru.
Cabalga conmigo, Aphris de Turia —dijo Kamchak de los tuchuks.
Monte avec moi, Aphris de Turia, lui dit-il.
Cabalga hasta los Héroes y dile a Craw que quiero controlar esa colina.
— Monte aux Héros et demande à Craw de tenir cette colline.
Levon cabalgó en cabeza durante dos turnos.
Lévon resta avec les éclaireurs pour deux tours de garde.
Entonces fue Jehnna quien cabalgó en silencio, meditando lo que acababa de oír.
Ce fut au tour de Jehnna de rester silencieuse.
Hizo volverse a su montura y cabalgó de vuelta con los guardias y la carreta.
Il fit faire demi-tour à sa monture pour se rapprocher des chariots.
El caballero que triunfó cabalgó alrededor del claro, y los demás se marcharon tumbados sobre sus caballos.
Le chevalier gagnant fit triomphalement le tour de la clairière, pendant que les autres s’enfonçaient dans la forêt, à cheval.
Uno de los soldados cabalgó hasta Sanly Bowitts, el segundo día, y trajo una jarra de vino local.
Mais le deuxième jour, l’un d’eux alla faire un tour à Sanly Bowitts et en revint avec une jarre d’eau-de-vie locale.
En tanto, Hassan había vuelto grupas, dirigiéndose hasta la bestia y, sin que ésta lo detectara, cabalgó hasta su parte trasera.
Pendant ce temps, Hassan avait fait demi-tour et, une fois encore sans se faire repérer, il avait emmené sa monture sur les talons de l’éléphant.
Ella volvió grupas y cabalgó hacia el punto por donde había llegado. El hombre se quedó mirándola, inmóvil sobre la silla.
Elle fit demi-tour et mena son cheval vers l’endroit où il avait débouché. L’homme resta à l’observer.
Después, cuando dibuja con lápiz rojo el contorno de los labios, cabalga su reborde y satura luego su interior con el pincel.
Ensuite, quand elle dessine au crayon rouge le tour de ses lèvres, elle en chevauche l’ourlet puis sature l’intérieur au pinceau.
abrió la boca, intentó decir algo, no lo consiguió, hizo dar media vuelta a su animal y cabalgó en dirección a Rowernarc.
il essaya de dire quelque chose, n’y parvint pas et fit faire demi-tour à son phoque en direction de Rowernarc.
Se puso de pie, retrocedió y volvió a montarse en su caballo. Sordso cabalgó hacia ella, inspeccionándola con la mirada de arriba abajo. Sonrió lúgubremente ante lo que vio; o posiblemente ante lo que no vio.
Puis il se redressa, fit demi-tour et remonta en selle. Sordso s’approcha d’Ista à cheval, la dévisageant de la tête aux pieds. Ce qu’il vit lui tira un sourire lugubre – ou peut-être ce qu’il ne vit pas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test