Translation for "brazos y la cabeza" to french
Translation examples
Me acurruco en sus brazos, apoyo la cabeza en el hueco de su cuello.
Je me blottis dans ses bras, la tête posée dans le creux de son cou.
Dios posee dos piernas, dos brazos y una cabeza.
Il a deux jambes, deux bras, une tête.
Megan está acurrucada bajo mi brazo, con la cabeza metida bajo mi barbilla.
Megan est blottie sous mon bras, sa tête sous mon menton.
El otro seguía aún apoyado sobre sus brazos, con la cabeza colgando, la boca entreabierta.
L’autre était toujours appuyé sur ses bras, la tête pendante, la bouche entrouverte.
Con los brazos extendidos, la cabeza echada a un lado y la boca temblando, suplicó: —Craiiig…
Il écarta les bras, la tête penchée de côté, ses lèvres tremblantes, implorant, – Craaaig…
Había dejado a un lado la carabina y estaba sentado sujetando el cuerpo de Angelo entre sus brazos, apoyando la cabeza en su hombro.
Il tenait le corps d’Angelo dans ses bras, la tête appuyée contre son épaule.
Tengo los brazos y la cabeza tan imposiblemente pesados, como si me hubieran atado cajas llenas de libros de texto o rocas de un río.
Mes bras… ma tête – ils sont incroyablement lourds, comme des cartons de livres –, des pierres de rivière.
—Eh, ¿qué tal? —la saludo abriendo los brazos, ladeando la cabeza y esbozando una juvenil sonrisa—.
— Hé, baby, dis-je gentiment en écartant les bras, la tête un peu penchée, avec un sourire très adolescent.
¡Con qué languidez se apoya en la maza y deja caer el brazo! Con la cabeza inclinada reflexiona sus duros esfuerzos.
Avec quelle lassitude il s’appuie sur sa massue et laisse pendre son bras ! La tête penchée, il songe à ses durs labeurs.
permanecen inmóviles, con los brazos colgando, la cabeza sobre el pecho y las rodillas juntas.) ESTRAGÓN.— (Débilmente.) ¿Estamos comprometidos?
Ils demeurent immobiles, bras ballants, tête sur la poitrine, cassés aux genoux.  ESTRAGON (faiblement). — On n'est pas liés ?
¿Los dos brazos y una cabeza?
Deux bras et une tête ?
El pecho, los brazos y la cabeza estaban roídos.
La poitrine, les bras et la tête étaient rongés.
Se incorporó sobre un brazo, aguantándose la cabeza.
Il se redressa sur un bras, soutenant sa tête.
otros, un poco más allá, habían perdido uno o ambos brazos, o la cabeza.
à d’autres manquait un bras ou la tête.
Adamsberg cruzó los brazos, bajó la cabeza.
Adamsberg croisa les bras, baissa la tête.
Los brazos cruzados, las cabezas ligeramente ladeadas.
Ils ont les bras croisés, la tête légèrement inclinée.
Jack, déjame verte el brazo, y la cabeza.
Jack, tenez-vous tranquille. Montrez-moi votre bras, et votre tête.
Un brazo acunando la cabeza, el otro abrazado al pecho.
Un bras portait sa tête, l’autre recouvrait sa poitrine.
Advertí que les faltaban los brazos y la cabeza y que se sostenían sobre un trípode.
Privés de bras et de tête, ils étaient fixés sur un trépied.
Antes de la guerra. Julian dobló los brazos bajo la cabeza.
C’était avant la guerre. Il glissa un bras sous sa tête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test