Translation for "blasfemias" to french
Translation examples
—¡Qué impiedad, Dalevuelta, hijo mío —me dijo en la escalera—; qué blasfemias!...
—Quelle impiété, Tournebroche, mon fils, s'écria-t-il dans l'escalier, quels blasphèmes!
Porque eso que dices de «sentirse uno más cerca de Dios», eso es absurdo, o blasfemia.
Car ta raison d'approcher beaucoup plus de Dieu est une sottise ou une impiété ; et rien que cela est un mal...
Dije efectivamente que lamentaba todas mis blasfemias y mi incredulidad, y le pedí a Dios Su perdón.
J’ai dit que je regrettais mes blasphèmes et mon impiété, et que je demandais pardon au bon Dieu.
– Los seguidores de Nusret, el predicador de Erzurum, están propagando rumores de que en el libro de mi padre hay impiedades y blasfemias francas.
« Les partisans du Hodja d’Erzurum font courir la rumeur que le livre de mon père contient des impiétés et des audaces à l’européenne.
La indigencia es una impiedad, una blasfemia atroz cuyo horror no se puede expresar y que hace recular simultáneamente a las estrellas y al diccionario.
L’indigence est une impiété, un blasphème atroce dont il n’est pas possible d’exprimer l’horreur et qui fait reculer du même coup les étoiles et le dictionnaire.
Lo que sucede en el barrio de los extranjeros no es para ellos sino desenfreno, corrupción, impiedad y blasfemia, señales todas ellas que anuncian el inminente reino de la Bestia.
Ce qui se passe au Faubourg des Étrangers n’est à leurs yeux que débauche, corruption, impiété et blasphème, tous signes annonciateurs du règne imminent de la Bête.
Pero, no sé dónde lo habrán oído, dicen que hay una última pintura y que ésa no es una impiedad encubierta, sino una clara blasfemia.
Mais n’empêche, quoi qu’il en soit, peu importe ce qu’ils ont entendu dire, ils répètent partout qu’il y a une dernière image, qui parachève le tout, dont l’impiété, selon eux, n’est plus déguisée, mais tout à fait flagrante.
El Creador siempre proporcionaba armas para luchar contra la blasfemia pero uno tenía que encontrarlas y después tener la sabiduría o, mejor dicho, la audacia necesaria para atreverse a usarlas.
Car pour lutter contre l’impiété, le Créateur leur fournissait toujours les bonnes armes – à condition de faire l’effort de les chercher et d’être assez audacieux pour les utiliser.
Durante mucho tiempo después de aquello, estuve convencido como el niño que era de que Dios me había castigado por mi precoz blasfemia —sabía muy bien cuánto apreciaba a mi tío— abocando al pobre Bill a la locura.
Longtemps après, j’assurai à mon moi en herbe que Dieu m’avait puni de mon acte d’impiété précoce – il savait pertinemment combien j’étais attaché à Bill – en rendant fou le malheureux.
Si así fuera, yo creería, y no sin fundamento, que el Señor envió ese dragón para castigar los crímenes de algunos y para induciros a todos a exterminar entre los pingüinos la blasfemia, la superstición y la impiedad.
S’il en était ainsi, je croirais que le Seigneur a envoyé ce dragon pour punir sur tous les crimes de quelques-uns et afin de vous induire, ô fils des Pingouins, à exterminer du milieu de vous le blasphème, la superstition et l’impiété.
Es una blasfemia. —Sí que es una blasfemia —admitió Jia—.
C’est du blasphème. — C’est vrai, c’est du blasphème, admit Jia.
¿Qué blasfemia es esta?
Quel est ce blasphème ?
—Eso es una blasfemia.
— C’est un blasphème.
¿Es eso una blasfemia?
Est-ce un blasphème ?
–Esto es una blasfemia.
— C’est un blasphème, ça.
–No, eso es blasfemia.
— Non, ce serait un blasphème.
Era como una blasfemia.
C’était un blasphème, pour les Mayfair.
Sin duda es una blasfemia.
C’est du blasphème !
Blasfemias y vulgaridades.
Les jurons et la vulgarité.
Y estaba muy orgulloso de sus blasfemias.
Il était très fier de ses jurons.
Edwin soltó una blasfemia.
Edwin poussa un juron.
¿Dónde estaba la blasfemia de Enoch?
Où était le juron d’Enoch ?
¡A que no os ayudo (aquí una blasfemia)!
J’ai pas envie de vous aider (ici, un juron) !
Nafa reprimió una blasfemia.
Nafa réprima un juron.
Blasfemias en alemán y en ruso.
Des jurons en allemand et en russe mélangés.
Esa blasfemia me abrió los ojos.
Ce juron m’a ouvert les yeux.
Se oían sus blasfemias a kilómetros de distancia.
On entendait ses jurons à des kilomètres.
llovían las blasfemias y las maldiciones rusas.
les jurons et les malédictions russes pleuvaient.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test