Translation for "batalla" to french
Translation examples
Pero no libraría las batallas de ellos. Nuestras batallas.
Mais pas à mener leurs batailles. Nos batailles.
—¿Batalla? ¿De qué batalla está hablando?
— La bataille ? De quelle bataille parle-t-elle ?
—Porque es una batalla en la que uno ha de dejar muy bien sentada su posición. —¿Una batalla? ¿Qué batalla?
— Parce que c’est une bataille… et que chacun doit connaître ses positions. — Une bataille ? Quelle bataille ?
—¡Estamos en una batalla! ¡Una batalla! —gritó alguien.
— C’est une bataille ! Une bataille ! » cria quelqu’un.
Nos hemos escapado del campo de batalla. —¿Qué batalla?
Nous avons fui aujourd’hui même du champ de bataille. — Quel champ de bataille ?
Batallas de Beleriand La primera batalla: La segunda batalla (la Batalla bajo las Estrellas): véase Dagor-nuin-Giliath.
Batailles de Beleriand : Première Bataille… Seconde Bataille… (La Bataille sous les Étoiles), voir Dagor-nuin-Giliath.
—¡Esta es la última batalla, recordadlo! ¡La única batalla!
« C’est la dernière bataille, souvenez-vous-en ! La seule bataille !
La batalla de Marengo está copiada de la batalla de Pydna;
La bataille de Marengo copie la bataille de Pydna ;
La batalla de hombres era el reflejo de la batalla del tablero.
La bataille des hommes était le reflet de la bataille sur l’échiquier.
Gato Muerto es mi batalla. Einberg es mi batalla.
Chat Mort est ma bataille. Einberg est ma bataille.
–Ya estás comprometida en mi batalla, pero ¿qué batalla?
— Tu t’es engagée dans mon combat. Mais quel combat ?
Esa era mi batalla.
C’était mon combat.
–Fue una batalla… o lo será.
— Ce fut un combat… ou cela en sera un.
—¿Y cuando hay batalla?
— Et quand il y a des combats ?
–¿Cuál? –Sostener una batalla, una batalla victoriosa, con los franceses.
— Et qu’est-ce ? — Eh bien, un combat avec les Français, un combat victorieux contre les Français.
Fue una batalla muy desigual.
Le combat avait été inégal.
él había muerto en la batalla;
Il était mort au combat.
Esto ha sido culpa mía y es mi batalla.
C’est ma folie, mon combat.
—¡Estaciones de batalla!
— Aux postes de combat !
¿ Cruceros de batalla?
Des croiseurs de combat ?
Sólo que ellos perdieron su batalla por la vida.
Seulement eux, ils n’ont plus à lutter.
A Wade ya no le quedaban energías para seguir con la batalla.
Wade était trop fatigué pour continuer à lutter.
En la pequeña isla, los ingleses se echaron a temblar. Pero se aprestaron a presentar batalla.
Les Anglais tremblèrent, mais ils se préparèrent à lutter.
Quizá debería haberme quedado allí sin ofrecer batalla.
Peut-être aurais-je dû y rester sans lutter.
¿Piensas que esta noche, o tal vez mañana, habrá otra batalla en la ciudad?
Crois-tu que cette nuit, ou la suivante, nous verra de nouveau lutter ?
Tenía que animarlo a dar la batalla, a luchar hasta el final por mantenerse en su puesto.
Il fallait qu’elle l’incite à se battre, à lutter jusqu’au bout pour se maintenir en place.
La batalla continuaba.
La lutte continuait.
La batalla continuaría.
La lutte continuerait.
Ha librado una fuerte batalla interior.
Il lutte intérieurement.
Así no se libran las batallas.
Ce n’est pas ainsi qu’une lutte s’engage.
No luchamos en vuestras batallas mundanas.
Nous ne nous mêlons pas de vos luttes terrestres.
Pensaban que la batalla sería breve.
ils pensaient que la lutte serait brève.
Para la próxima batalla. No hay paz.
Pour la prochaine lutte. Pas de paix.
Para ella aquello era una batalla interna;
Il s’agissait pour elle d’une lutte intérieure ;
Sin ella iba a ser una batalla hasta el final.
Sans elle, ce serait nécessairement une lutte à mort.
Ansiaba una batalla.
Il avait envie de se battre.
Dispuesto para la batalla.
Je suis prêt à me battre.
¡Es la hora de la batalla!
C’est l’heure de se battre !
Debemos prepararnos para la batalla.
Préparons-nous à nous battre
¿Salir y presentar batalla?
Sortir nous battre ?
Estamos preparados para dar batalla.
Nous sommes prêts à nous battre.
¿Por qué tiene que haber una batalla?
Pourquoi faut-il nous battre ?
Estad listos para la batalla.>
Il faut que nous soyons prêts à nous battre. >
¿Querrías ir tú al campo de batalla?
Tu irais te battre, toi ?
—También fui a la batalla teniendo eso en cuenta.
— J’y ai pensé quand j’ai décidé de me battre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test