Translation for "autocompasivos" to french
Translation examples
—¿De veras te parezco tan autocompasivo, baronesa?
— Vous trouvez que je m’apitoie sur mon sort, n’est-ce pas, baronne ?
Pudo arreglárselas para sonreír por lo autocompasivo que sonaba. Pero era verdad.
Cet auto-apitoiement parvenait tout de même à le faire sourire. Mais c’était vrai.
Pronunció los nombres en un tono autocompasivo que disminuyó mi tristeza.
Il a prononcé ces noms sur un ton d’auto-apitoiement qui est venu atténuer ma tristesse.
Fíjense: la respuesta a la que yo había accedido al instante («Una criatura sin madre») era un lamento autocompasivo.
Une remarque : la réponse qui me vint instantanément (« un orphelin ») était un cri d’apitoiement.
Pero ¿la ciudad?, ¿su autocompasiva, jactanciosa esencia? Esa parte del lugar que no olvidaría y que había preguntado: ¿Por qué nosotros? Estaba muerta.
Mais la ville ? Son essence où se mêlaient l’exaltation de soi et l’apitoiement sur son sort ? Cette partie d’elle-même qui n’oublierait pas, et qui avait demandé : Pourquoi nous ? Elle était morte.
Los gemidos de los espíritus —aunque, evidentemente, no había espíritus— no eran autocompasivos ni apesadumbrados, tampoco parecían ir dirigidos específicamente a él.
Les lamentations des esprits – mais bien sûr il n’y avait pas d’esprits – n’étaient ni de l’apitoiement ni du chagrin, et ne semblaient pas non plus s’adresser particulièrement à lui.
Cuando desperté de mi pequeño viaje autocompasivo ella había crecido varios centímetros, se había cortado el pelo y estaba total e irrevocablemente convertida en una segunda Karina.
Quand j’émergeai de mon festival d’auto-apitoiement, elle avait déjà pris plusieurs centimètres, elle avait une nouvelle coupe de cheveux et elle était devenue totalement, irrévocablement « Karina-ifiée ».
Una fiebre de enajenamiento autocompasivo que, al desencadenarse en Walter esa noche, le dejó cicatrices permanentes de odio a la estridente vox pópuli y también, curiosamente, una aversión al mundo al aire libre.
Une fièvre d’aliénation et d’apitoiement sur soi. Qui s’embrasa en Walter cette nuit-là et allait lui donner pour toujours la haine de cette tonitruante vox populi, mais aussi, curieusement, une aversion pour le plein air.
Pero en vez de eso, Yandros le hacía enfrentarse a la desagradable realidad de su posición, lo despojaba de la cómoda mentira autocompasiva que lo había mantenido durante su estancia en la Isla de Verano, y le hacía cerrar el círculo, devolviéndolo a aquella furia emocional y cruda que lo había llevado hasta allí.
Au lieu de cela, Yandros l’avait confronté à la réalité crue, l’avait dépouillé de l’apitoiement mensonger qui l’avait maintenu en vie durant tout son séjour sur l’Île d’Été ; désormais, Strann en était revenu à sa situation de départ, à cette colère crue qui, à l’origine, l’avait mené ici.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test