Translation for "asno" to french
Similar context phrases
Translation examples
Asno eres, y asno has de ser, y en asno has de parar cuando se te acabe el curso de la vida;
Âne tu es, âne tu seras, et âne tu mourras, quand finira le cours de ta vie;
—¿Está por aquí mi asno?
— Mon âne n’est pas ici ?
El asno y el buey El asno es un poeta, un literato, un charlatán.
L’âne et le bœuf LE BŒUF L’âne est un poète, un littéraire, un bavard.
—¿No se ha llevado el asno?
— Vous n’avez pas ramené l’âne ?
Ese viejo es un asno.
Ce vieillard n'est qu'un âne.
Yo soy un asno de pobres.
Je suis un âne de pauvres.
El inspector es un asno.
Cet inspecteur n’est qu’un âne.
—El asno de Santschin.
— L’âne de Santschin.
¡Eres un asno, hermano mío!
Tu es un âne, mon frère !
Le tocaba al tipo del asno.
Il s’agissait du type au baudet.
Paulin se detuvo en un recodo, a lomos de un asno muy flaco.
Paulin stationnait à un tournant, sur le baudet très amaigri :
–Si conocieras a mi hermano, le cambiarías incluso por un solo asno.
 Si tu connaissais mon frère, tu le troquerais même pas contre un baudet.
Un hombre bajaba por la carretera conduciendo un asno cargado hasta arriba de leña.
Un homme venait à sa rencontre sur la route avec un baudet chargé d’une grosse pile de bois de feu.
Esto también me lo contaron, porque yo ya me había ido por la sopa, y no regresé, cargado como un asno, hasta por la mañana.
Cela aussi, il a fallu qu'on me le raconte, parce que j'étais parti chercher la soupe, je ne suis rentré, chargé comme un baudet, qu'au petit matin.
Catalina Ivanovna, en un súbito arranque de cólera, manifestó a voz en grito que el autor de semejante broma era seguramente un asno borracho.
Katerina Ivanovna rougit violemment et remarqua tout de suite à haute voix que celui qui avait envoyé cela était « un baudet ivre ».
–Escúchame con atención, Lionel: ¡si algún día te atreves a hablarme de todo esto, te alargare de tal modo las orejas, que nada tendrás que envidiar al Asno de David La Gamme!
« Écoute, Lionel, si jamais tu reviens sur ce sujet, je t'allongerai les oreilles d'une telle longueur que tu n'auras plus rien à envier au baudet de David La Gamme ! »
El hombre del asno estaba contando chismes sobre dos estrellas de Hollywood que Tom no conocía ni de oídas. Los habían pillado en un coche haciendo algo que él no acertaba a imaginar.
L’homme au baudet débitait un potin de Hollywood relatif à deux stars de cinéma dont Tom n’avait jamais entendu parler, et qui avaient été surprises dans une voiture à faire des choses dont les détails lui échappaient.
El criado soltó un suspiro prolongado, fue a abastecerse al armario de los iconos que estaba en una habitación anexa, bajó a la planta baja, oyó unos gemidos femeninos al pasar ante la celda del teniente Berton, cruzó el refectorio convertido en cuadras y partió hacia San Vladimiro tirando de su asno.
Le domestique poussa un soupir prolongé, il dégarnit l’armoire à icônes d’une pièce supplémentaire, descendit au rez-de-chaussée, entendit des gémissements féminins en passant devant la cellule du lieutenant Berton, traversa le réfectoire changé en écurie et partit vers Saint-Vladimir, tirant son baudet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test