Translation for "arrobamiento" to french
Translation examples
Lo repitió con arrobamiento:
Elle répéta cela avec ravissement :
Se frotaba las manos con arrobamiento, y canturreó:
Il se frottait les mains avec ravissement, et il chantonna :
Ya está —decía con voz chillona, por culpa del arrobamiento—.
C'est foutrement ça. » Sa voix couinait de ravissement.
Lo significativo estribaba en el arrobamiento del miedo a crecer.
Ce qui importait était le ravissement apporté par la peur d’y croire.
Evelina, apretada entre mis dos brazos, está sumergida en el arrobamiento.
Évelyne, serrée entre mes deux bras, est plongée dans le ravissement.
—exclamó una mujer vestida con una túnica malva, poniendo los ojos en blanco de arrobamiento.
s’écria une femme en robe mauve, roulant des yeux ravis.
Algo parecido al mal humor de alguien al que se despierta sacudiéndolo de un sueño oscureció su arrobamiento;
La contrariété de quelqu’un que l’on tire d’un rêve assombrit son visage ravi.
Y las amigas de Bessie contemplan al apuesto Webb con tal arrobamiento que Harry les recuerda:
Les amies de Bessie contemplent le galant Webb, avec un tel ravissement que Harry les ramène à la réalité :
—Déjame en paz, hermano, que tengo mil preocupaciones —dijo Saltiel que se hallaba en el colmo del arrobamiento.
— Laisse-moi tranquille, frère, car j’ai mille soucis, dit Saltiel qui était au comble du ravissement.
Y bailó aquel vals casi con arrobamiento, como si su tripa y toda su carne hubieran desaparecido como por encanto.
Il dansa cette valse presque avec transport, comme si son ventre et toute sa chair avaient disparu par enchantement.
Bueno, él sí había sentido por Virginia el arrobamiento que observaba ahora en los rostros de aquellos jóvenes, pero había sido sólo cosa de uno.
Pour être tout à fait honnête, il savait qu’en ce qui concernait Virginia il avait éprouvé le même enchantement que celui qu’il lisait sur les visages des jeunes gens qu’il voyait autour de lui.
Esa mirada irónica no se dirige sólo a la música, cala más en profundidad, hacia la esencia lírica de la música, hacia ese arrobamiento que alimenta tanto las fiestas como las masacres y convierte a los individuos en un rebaño extasiado;
Ce regard ironique ne vise pas seulement la musique, il va plus profond, vers l’essence lyrique de la musique, vers cet enchantement qui nourrit les fêtes ainsi que les massacres et transforme les individus en troupeau extasié ;
Desde el primer día quedó enamorada de todo: el ritmo, la lucha, el infranqueable río de ideas y humanidad, el arrobamiento y la majestad del esfuerzo para domeñar la ciudad, amasándola, convertirla en algo personal y no tan formidable.
Dès le premier jour, elle avait adoré sans restriction : le bouillonnement, la lutte constante, le flot indomptable d’idées et d’humanité, l’enchantement et la majesté de l’effort pour maîtriser et apprivoiser cette ville fabuleuse en quelque chose de personnel et permissif.
Fabricio estaba todavía en el arrobamiento de aquel espectáculo curioso, cuando un grupo de generales, acompañados por una veintena de húsares, atravesó al galope uno de los ángulos de la extensa pradera a cuya orilla se hallaba nuestro héroe; su caballo relinchó, se encabritó dos o tres veces seguidas, dio unos violentos cabezazos contra la brida que le retenía.
Fabrice était encore dans l’enchantement de ce spectacle curieux, lorsqu’une troupe de généraux, suivis d’une vingtaine de hussards, traversèrent au galop un des angles de la vaste prairie au bord de laquelle il était arrêté: son cheval hennit, se cabra deux ou trois fois de suite, puis donna des coups de tête violents contre la bride qui le retenait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test