Translation for "arreglárselas" to french
Translation examples
—Pero tendrá que arreglárselas sin mí.
 Vous allez devoir vous débrouiller sans moi, reprit-elle.
Tendrían que arreglárselas solos.
Ils ont dû se débrouiller seuls.
–Tendrá que arreglárselas solo.
« Il n’aura qu’à se débrouiller tout seul.
Ha elegido arreglárselas sin mí.
Il a choisi de se débrouiller sans moi.
Tendría que arreglárselas solo.
Il devrait se débrouiller tout seul.
No estaba en condiciones de arreglárselas sola.
Elle n’était pas en état de se débrouiller seule.
Émeri está capacitado para arreglárselas sin nosotros.
Émeri est capable de se débrouiller sans nous.
No podía arreglárselas solo.
Il ne pouvait pas se débrouiller seul.
—Freddy tiene que arreglárselas solo.
 Freddy doit se débrouiller seul.
¿Ha podido arreglárselas solo?
Avez-vous réussi à vous débrouiller tout seul ?
Harriet no podía arreglárselas sola.
Harriet ne pouvait pas faire face.
Daniel se larga porque el negocio ha caído en picado y no puede arreglárselas.
Daniel prend la fuite parce que son entreprise se casse la gueule et qu'il n'arrive plus à faire face.
En realidad, su situación estaba mal y lo cierto era que lo había dejado en la miseria, pero tenía la sensación de que podría arreglárselas.
C’était mal, pourtant, et il venait d’en prendre pour son grade, mais il avait le sentiment qu’il serait capable de faire face.
Aunque Sethe pudiera arreglárselas con el retorno del fantasma, Stamp no creía que su hija estuviera en condiciones de hacerlo.
Même si Sethe était capable de faire face au retour du fantôme, Acquitté ne pensait pas que sa fille le pût.
Porque Mamoon no sabía arreglárselas solo y Peggy había insistido en que le ayudase. Ruth se instaló en la casa con sus hijos, Julia y Scott, que era un adolescente.
Parce que Mamoon ne pouvait faire face et que Peggy avait beaucoup insisté là-dessus, Ruth vint vivre à la maison avec ses enfants, Julia et Scott, qui étaient adolescents.
Había sufrido luego cierto trastorno de la memoria, del tipo Korsakov, a mediados y sobre todo a finales de la década de los sesenta, aunque no tan grave no pudiese «arreglárselas» a su manera despreocupada.
À ce moment-là, au milieu et surtout à la fin des années soixante, des altérations de la mémoire du type Korsakov avaient fait leur apparition, mais elles n’étaient pas graves au point que Jimmie ne puisse y « faire face » avec sa nonchalance habituelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test