Translation for "arañazo" to french
Similar context phrases
Translation examples
También el metal tenía muescas y arañazos.
Il y avait également des stries et des rayures sur le métal.
Dejar una manchita o un arañazo.
De crainte de laisser une tache ou une rayure.
En el metal se veían muescas y arañazos.
Des stries et des rayures étaient incrustées dans le métal.
—¿Qué tipo de arañazo? —repitió Linda.
– Quel genre de rayure ? » répéta Linda.
—Tenemos que hablar sobre el arañazo —dijo Linda.
— Il faut qu'on parle de cette rayure », rappela Linda.
Aparte del arañazo, las gafas estaban claras.
Hormis la rayure, les lunettes de Zaphod étaient parfaitement claires.
¿Por qué no hablamos sobre el pequeño arañazo en la puerta del Volvo?
 Et si on parlait de la petite rayure sur le côté de la Volvo ?
También el linóleo estaba desgastado y lleno de arañazos, pero limpio.
Le lino était lui aussi usé et plein de rayures, mais au moins il était propre.
Yo no he conseguido hacerle el menor arañazo ni siquiera con una punta de diamante.
Même avec un diamant, je n’ai pas réussi à y faire la moindre rayure.
El gran arañazo de Knotcher no destacaba demasiado.
Pour n’importe qui d’autre, la longue rayure causée par Knotcher serait passée presque inaperçue.
Los arañazos cesan.
Les grattements cessent.
Los arañazos continuaron.
Le grattement continuait.
Arañazos, crujidos.
Des grattements, des froissements.
Y oyeron los arañazos.
Et elles entendirent les grattements.
Un arañazo, un golpeteo…
Une sorte de grattement, de frottement...
Se reanudaron los arañazos.
Le grattement a repris.
Y luego, un arañazo en la puerta.
Et ensuite, un grattement à la porte.
Los arañazos se convirtieron en golpes;
Les grattements furent remplacés par des coups ;
Los arañazos se acercaban por segundos.
Le grattement se rapprochait de seconde en seconde.
Lo que me despertó fue un arañazo en la puerta.
C’est un grattement à la porte qui m’avait tiré de mon sommeil.
Estaba viejo y lleno de arañazos.
Il avait l'air vieux et éraflé.
–Aquí tiene un arañazo en la pintura.
- Votre peinture est éraflée, là.
—Tiene unos arañazos en las palmas de las manos, nada más.
– Paumes des mains éraflées, c’est tout.
Tanto es así que un esquí le hizo un arañazo en la mejilla.
Il avait eu la joue éraflée par un ski.
Las puntas de sus zapatos están llenas de arañazos.
Le bout de ses chaussures est tout éraflé.
La mesa, redonda, estaba plagada de arañazos y zonas erosionadas.
La table ronde était tout éraflée.
Tenía arañazos en la pintura y la parte delantera dañada.
Elle avait la peinture éraflée et quelques dommages à l’avant.
Y no me vengas con que no eres el único que tiene arañazos —prosiguió David.
« Ne me dis pas que tu n’es pas le seul à te faire érafler », continua David.
Tenía los nudillos llenos de arañazos y de sangre reseca.
Les jointures étaient très éraflées et pleines de sang coagulé.
Por fin me levanto ante ellos, abollado, golpeado y lleno de arañazos.
J’émerge enfin, cabossé, éraflé, battu, puis je me tiens devant eux.
Un solo arañazo, un puto arañazo, y los destripo. —Estaré bien.
Une seule égratignure, une seule fichue égratignure, et je les étripe. — Ça ira.
—Un simple arañazo.
— Une simple égratignure.
—Es solo un arañazo.
« C’est juste une égratignure.
Ese arañazo no me gusta nada.
Cette égratignure n'est pas belle.
Un arañazo, había dicho.
Une égratignure, avait-il dit.
—¿Y a cambio de todo esto ni un arañazo?
– Et en échange de tout cela pas une égratignure?
Pero es más que un simple arañazo.
Mais c’est plus qu’une simple égratignure.
—¿Algún arañazo, por lo menos?
– Il avait des égratignures, au moins ?
—Un arañazo, a decir verdad.
 Une égratignure, vraiment.
Un arañazo resultaba suficiente.
Une égratignure suffisait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test