Translation for "apresuramiento" to french
Translation examples
Nada de prisas, me he dado cuenta de que el demasiado apresuramiento es malo.
Rien ne presse, et je me suis aperçu que trop de hâte était mauvaise.
transmitía distintamente y sin apresuramiento, con algún objeto duro, tal vez con un lápiz.
il frappait distinctement et sans se presser, probablement avec un objet dur comme un crayon.
La señorita Parish salió con cierto apresuramiento, golpeándose una cadera en el marco de la puerta.
Mlle Parish sortit d’un pas plutôt pressé et se cogna la hanche contre le montant de la porte.
Tiene la impresión de que han tardado en declinar menos que de costumbre, como si la primavera las hubiese sumido en un estado de apresuramiento.
Il a l’impression qu’elles se sont flétries plus vite que d’habitude, comme si le printemps les avait pressées.
Y en su apresuramiento por meterse en cama se olvidó de mostrarle a Patrick las alianzas matrimoniales de platino, que también llevaba en el bolso.
Et pressée de se coucher, elle oublia de lui montrer les alliances en platine qui s'y trouvaient aussi ;
Andaba sin apresuramiento, fumando su pipa, con las puntas de los pies mirando hacia afuera porque los tenía planos.
Il s’amenait sans se presser, en fumant sa pipe, marchant les pointes en dehors, car il avait les pieds plats.
En su apresuramiento por contar su historia a Zaleshoff y contestar el torrente de preguntas del ruso, olvidó aquel nombre.
Pressé de raconter son histoire et de répondre à l’avalanche de questions du Russe, il avait complètement oublié ce nom.
—Sí, sí tenemos prisa —insistió el anciano con el mismo apresuramiento—. Tenemos que seguir, querida Nell, tenemos que seguir.
– Oui, oui, dit brusquement le vieillard, nous sommes pressés. Plus loin, ma chère Nell, je t’en prie, allons plus loin. – C’est cela, partons !
No mostraban gran apresuramiento en extender su campo de operaciones, y en todo el día no se presentaron en la parte central de Londres.
Ils ne paraissaient nullement pressés d’étendre le champ de leurs opérations et ne parurent pas dans la partie centrale de Londres de toute cette journée.
Debía a su anfitriona, como mínimo, la apariencia de una decente urbanidad, y por otra parte tampoco tenía ningún deseo especial de marcharse con apresuramiento.
Il devait à son hôtesse l’apparence, au moins, du respect des convenances, et il n’était pas particulièrement pressé de partir.
—Hablaba como para sí y con aliento escaso, aún se reponía de su apresuramiento.
Il pensait à haute voix, retenant son souffle, il n’était pas encore remis de s’être autant dépêché.
Ahora que ya he empezado a despedirme, a dar muestras de apresuramiento, se me ocurre de pronto que una de mis razones para huir es que no quiero ver a su madre cuando vuelva, de dondequiera que esté.
Maintenant que je me dépêche, que je fais semblant d’être affairée, je m’aperçois que l’une des raisons qui me fait fuir est que je ne veux pas être là au retour de sa mère.
Ahora, mientras pisaba el acelerador, su prisa le daba ciertamente la sensación de una pesadilla (jadeante en su apresuramiento por una realidad en la que el tiempo estaba suspendido), pero las heladas habían matado a la fruta joven junto con su fragancia, y Christine percibía vivamente su ausencia. Bajaba a intervalos el cristal de la ventanilla y volvía a subirlo.
Et là, alors qu’elle appuyait sur l’accélérateur, sa hâte avait certainement quelque chose de cauchemardesque – une oppressante impression d’urgence, dans un temps figé –, mais le gel avait tué les jeunes fruits et leur parfum, et Christine était vivement consciente de leur absence. Elle baissa la vitre, la remonta, puis la baissa à nouveau.
De modo que hablaba con frenético apresuramiento.
Il parlait avec une hâte frénétique.
En el apresuramiento de nuestra partida la habíamos dejado abierta.
Dans la hâte de notre départ, elle avait été laissée ouverte.
Se separan con agilidad, sin palabras ni apresuramiento.
Ils se séparent avec grâce sans un mot et sans hâte.
—Y vuestra vida finalizará también por vuestro apresuramiento.
— Et ta vie sera également perdue dans cette hâte de vengeance, Émouchet.
El aspecto general era de improvisación, de apresuramiento.
Tout semblait avoir été improvisé, fait à la hâte.
No había querido mostrar su apresuramiento a la señorita Trichet.
Il n’avait pas voulu montrer sa hâte à Mlle Trichet.
Y no pasará mucho tiempo antes de que ella maldiga su apresuramiento en librarse de ti.
Et bientôt elle va maudire sa hâte à se débarrasser de vous.
Sin apresuramiento, pero con mano poco firme, colgó el aparato.
Sans hâte, mais d’une main peu sûre, il raccrocha l’appareil.
De repente, las autoridades se sentían presas de un apresuramiento febril.
Les autorités, soudain, étaient prises d’une hâte fébrile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test