Translation for "aporte" to french
Translation examples
Siempre eres tú, lo que tú aportas, lo que tú has de soportar.
C’est toujours toi, ta contribution, tes problèmes.
He hablado acerca de lo importante que ha sido su aporte a nuestra cultura;
J'ai souligné l'importance de sa contribution à notre culture ;
Björck sólo aportó un detalle de interés;
La contribution de Björck se limitait à un seul détail mais intéressant.
-Que éste sea mi aporte -respondió con un sonrisa- a los cambios a mejor.
— Vois là ma contribution aux changements pour le mieux, lui répondit-il, en souriant lui aussi.
–Yo aporto a la historia al coronel Martínez Fierro –dice el poeta.
— Moi, ma contribution à cette histoire, c’est le colonel Martinez Fierro, annonce le poète.
¡Y yo que creía haber hecho un valioso aporte a la literatura norteamericana!
Et moi qui pensais faire une contribution honorable à la littérature américaine ! Vraiment, je l'ai cru.
Emilia recordó que la frasecita era uno de los aportes de su padre a la propaganda del gobierno: Orden y Limpieza.
Emilia se rappela que cette petite phrase était l’une des contributions de son père à la propagande du gouvernement : Ordre et propreté.
—Muchas de las grandes casas de Inglaterra están realizando su aporte a la guerra — admite Waterhouse.
— Nombre de grandes maisons britanniques apportent en effet leur contribution à l’effort de guerre, acquiesce Waterhouse.
Rue aporta a la comida un buen puñado de una especie de raíces con aspecto de tener almidón.
Rue apporte sa contribution au dîner sous la forme d'une grosse poignée de racines farineuses.
Pues solo ahora, bajo la violácea luz del atardecer, puede distinguir lo cercano que estaba su automóvil de la casa del difunto, casi se diría que impide el paso, seguramente causó molestias e inconvenientes, debe sacarlo de allí antes de que los dueños de la casa lo vean y quieran conocer sus intenciones, qué diantres está haciendo aquí, no solo no aporta utilidad alguna sino que también nos ha perjudicado, es más que obvio que no está a su alcance el serles de utilidad alguna, pero él todavía cree que existe alguien a quien puede ayudar, desea fervientemente recompensarla por el regalo que le otorgó, quiere consolarla y no sabe cómo, porque una vez en el interior del vehículo, con prisas por alejarse de allí, al acelerar para subir la cuesta y detenerse al borde del valle, comprende qué pocas son sus posibilidades de toparse alguna vez con ella, y menos aún allí e incluso si localizara la tumba y la visitase a diario, o si participara en todas las ceremonias en memoria del difunto, dado que ella debe sobrellevar un duelo secreto, oculto incluso de su propio dolor, apoya su cabeza en el volante, todos sus esfuerzos hasta el momento únicamente lo han alejado de aquella visión suya, su exégesis burguesa de la escena tras la cortina del hospital ha sido por completo invalidada.
Car ce n’est que maintenant, dans la douce lumière crépusculaire, qu’il remarque à quel point sa voiture est proche du portail de leur maison, elle bloque presque le passage, de quoi intriguer et énerver les passants, il doit l’éloigner avant que la famille en deuil ne le surprenne et ne lui demande des comptes, qu’est-ce qu’il fait là, non seulement il ne leur est d’aucun secours mais en plus il les dérange, oui, à l’évidence, il ne leur sera d’aucun secours à eux, mais il y en a une, persiste-t-il à croire, à qui il pourra venir en aide, de tout son cœur il veut la remercier du cadeau qu’elle lui a fait, il rêve de la consoler bien qu’il ne sache pas comment arriver à ses fins et tandis qu’il entre dans sa voiture pour s’éloigner, qu’il fonce jusqu’en haut de la ruelle pentue et s’arrête au bord du ravin, il comprend à quel point ses chances de la recroiser sont ténues, à cet endroit qui plus est, oui, ténues, même s’il localisait la tombe et qu’il s’y rendait tous les jours, même s’il participait systématiquement à toutes les commémorations, n’est-elle pas, elle, condamnée à un deuil secret, ne se doit-elle pas, elle, d’être encore plus discrète que lui ? Il pose la tête sur le volant, tous ses efforts ne l’ont jusqu’à présent qu’éloigné de ce qu’il imaginait, d’autant que le décryptage petit-bourgeois de ce qu’il avait cru saisir aux urgences derrière le rideau avait volé en éclats.
Caballeros, ¿quién aporta algo más?
Messieurs, qui d’entre vous en fait autant ?
Es una ciudad muy peligrosa, es difícil entrar y no aporta nada a tu búsqueda.
C’est une ville très dangereuse, on y entre difficilement et elle ne présente aucun attrait pour ta quête !
- Tenemos la prueba que usted aportó - dijo el doctor Gerard -.
— Voici où entre en jeu votre témoignage, Monsieur Poirot, dit le docteur Gérard.
Y eso es lo que aportas a nuestra amistad: lealtad, amor por tu tierra, inteligencia, ingenio y una profunda bondad que Anonoei admiraba.
C’est cela que tu apportes à notre alliance : ta loyauté, ton patriotisme, ton intelligence, tes ressources et ta profonde bonté, une qualité qu’Anonoei admirait entre toutes.
Ah... seguramente el aporte de aire se había visto restringido por la formación de hielo en el tubo de comunicación entre el tanque y la máscara.
Ah, peut-être le tube d’arrivée d’air était-il obstrué par la glace, entre la bouteille et le masque.
–No sé con exactitud cuál fue el aporte de Ryssdal –dijo Kira–, pero creo que tienes razón: algunos trabajaban en pareja. –¿Pero no todos? –preguntó Samm.
– Je ne sais pas précisément quel était le rôle de Ryssdal, mais je pense que tu as raison. Certains d’entre eux travaillaient en binôme. – Mais pas tous ? s’enquit Samm.
—Personalmente —aporta Conejo, inspirándose en un viejo artículo que compuso para el Vat—, tengo cierta esperanza en el interior de Júpiter.
— Pour ma part, dit Rabbit, qui essaie toujours d’entrer dans le jeu et extrait de sa mémoire un vieil article de Vat qu’il a composé, j’ai quelque espoir en ce qui concerne Jupiter.
Al poco rato, una muchedumbre rodea nuestra mesa; entre Lottie y los comentarios que aporta su público, me entero de lo que significará un giro determinante en la historia de Alan J.
Bientôt une foule entoure notre table, et entre Lottie et les bribes d’infos lancées par son public, j’ai droit à un topo complet sur Alan J.
Mi excusa es que yo aporto algo nuevo: aporto la palabra del enigma.
Mon excuse, c’est que j’apporte du nouveau : j’apporte le mot de l’énigme.
—El dinero lo aporto yo.
« L’argent, je l’apporte.
—Sí, pero... ¿qué nos aportó a nosotros?
— Oui, mais… qu’est-ce que ça nous a apporté, à nous ?
– ¿Eso le aporta algo?
— Ça vous apporte quelque chose, ça ?
Me preguntaba qué aporté al grupo.
Je me suis demandé ce que je nous ai apporté.
—Así pues, ¿qué aporto yo?
— Alors qu’est-ce que j’apporte ?
A su lado, yo ya no le aporto nada.
À côté, moi, je lui apporte plus rien.
—De acuerdo, pero ¿qué pruebas nos aportas?
— D’accord, mais quelles preuves nous apportes-tu ?
Incluso aportó fotografías suyas.
Il a même apporté des photos d’elle.
«Es perfecta para ti -dijo-.Te aporta sofisticación.»)
Elle t’apporte la sophistication. »)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test