Translation for "apoderado" to french
Translation examples
Usted es la madre de Nick y yo su apoderado.
Vous êtes la mère de Nick et je suis son avocat.
Pero su agente o su apoderado podrán darle más detalles que yo. -Curiosamente, al comisario le pareció que ella no lo sabía.
Mais son agent ou son avocat devraient être capables de vous en dire beaucoup plus que moi. » Bizarrement, il eut l’impression qu’elle lui répondait la vérité.
Los quince abogados tenían sus oficinas en Aker Brygge, el antiguo puerto de Oslo, donde trabajaban además otros tantos secretarios y diez apoderados.
Les quinze avocats occupaient un local sur le quai Aker, avec autant de secrétaires et dix stagiaires.
Aquella mujer, a la que el abogado no había vuelto a ver, le había entregado una fuerte suma de dinero para que corriera con los trámites necesarios hasta tanto ella o un apoderado suyo se pusieran en contacto con él.
Cette femme, que l’avocat n’avait pas revue, lui avait remis une forte somme d’argent pour qu’il entreprenne les démarches nécessaires, jusqu’à ce qu’elle-même ou quelqu’un agissant en son nom se mette en contact avec lui.
participaron los abogados, accionistas principales, apoderados, asesores y banqueros de varios países, pero fueron excluidos prácticamente todos los empleados peruanos de Ismael Carreras, y, por supuesto, Miki y Escobita.
les avocats, les actionnaires principaux, les fondés de pouvoir, les conseillers et les banquiers de plusieurs pays y avaient pris part, mais à l’insu de pratiquement tous les employés péruviens d’Ismael Carrera, et, bien entendu, de Miki et d’Escobita.
El otro día, sin más, cuando mis apoderados se dejaron caer por allí, se ve que no entendieron el letrero: CUIDADO CON EL PERRO. Ahora ya lo entienden. El que quedó para el arrastre no me va a perseguir por daños y perjuicios, y George lo dejará como nuevo en cosa de nada. Los otros no sufrieron tantos desperfectos.
L’autre jour lorsque les avocats-conseils sont passés me voir ils n’ont pas compris l’écriteau : « Attention au chien. » Maintenant ils ont compris, mais celui qui est entouré de bandelettes et en extension a dit qu’il ne me poursuivrait pas en dommages et intérêts, George va le rafistoler en un rien de temps. Et les autres n’ont pas été aussi gravement atteints.
–Así es, esta misma mañana he tenido oportunidad de entrevistarme con él. Sus consejos coinciden punto por punto con los del propio Pratt, quien vino a decirme que, este mismo lunes, un apoderado de tres al cuarto dispondrá finalmente de la documentación autentificada de Newgate para completar el expediente que aprueba la deportación de Clarissa. También coinciden con la mía, si le sirve a usted de algo. –Le ruego que me haga saber qué opinión le merece todo este asunto, si es usted tan amable.
— Il l’a fait, certes, et ce matin même. Ils coïncident exactement avec ceux de Pratt, qui est venu me dire que lundi un avocat de bas étage aura enfin les documents authentiques de Newgate pour compléter le dossier prouvant que Clarissa a été transportée. Et d’ailleurs avec les miens, pour ce qu’ils valent. — Dites-moi à présent, s’il vous plaît, ce que vous pensez tous ?
No obstante… -Hizo una pausa, reunió sus inquietos pensamientos y continuó-, estos individuos, quizá con la ayuda de un burócrata, además del estrato más rastrero de apoderados criminales, han puesto en conocimiento de su patrón los siguientes hechos: que usted trajo de vuelta ilegalmente a dos convictos de Nueva Gales del Sur, sin que hubieran sido perdonados, que obedecen a los nombres de Patrick Colman y Clarissa Harvill, ahora señora de Oakes;
Quoi qu’il en soit... Il fit une pause, rassembla ses pensées inquiètes et poursuivit : — Ces hommes, peut-être avec l’aide de quelques personnages officiels ainsi qu’avec la plus basse couche des avocats marrons, ont présenté à leur employeur les faits suivants : que vous avez illégalement ramené de Nouvelle-Galles du Sud deux convicts non pardonnés, Patrick Colman et Clarissa Harvill, à présent Mrs Oakes ;
—Podrías dejar un apoderado con de Yarrin, o algún otro camarada de confianza.
— Tu pourrais laisser à dy Yarrin un mandataire, ou un autre camarade qui ait ta confiance.
Pero como apoderado del tío, está obligado a ejecutar sus órdenes, mientras que como consejero delegado protestaría.
Mais en tant que mandataire de l’oncle, il se doit d’exécuter ses ordres, alors qu’en tant que commissaire, il devrait protester.
Supuse que Penrose había ido a sonsacarme información sobre los crímenes de Greenwood, actuando como su apoderado en una investigación que rehusaba revelar.
Nul doute que Penrose se servait de moi pour enquêter sur les meurtres de Greenwood, comme une sorte de mandataire dans une investigation qu'il refusait de partager.
Papá y el primo Tattat de Sinagar, en su calidad de consejeros delegados in situ, han de hacerse cargo de los asuntos relacionados con los accionistas, y además el tío ha nombrado apoderado a papá.
Papa et le cousin “Tattat” de Sinagar doivent en tant que commissaires régler les affaires des actionnaires et Papa a été nommé mandataire par notre oncle.
La Asociación Internacional del Congo fue sustituida, como entidad legal, por L'Etat Indépendant du Congo, cuyo único presidente y trustee (apoderado) era Leopoldo II.
L’Association internationale du Congo fut alors remplacée, comme entité légale, par l’État indépendant du Congo dont le seul président et trustee (mandataire) était Léopold II.
–Quiero la estructura financiera, las líneas de control y de gerencia, los nombres de apoderados y sus ejecutivos, el lugar y la interrelación de todos los elementos del Christy Marine Group y del London European Insurance and Banking Co. Group, con referencia especial a cualquier cambio de estructura durante los últimos catorce meses; ¿ha tomado nota?
— Je souhaiterais connaître la structure financière, les ramifications et les rapports de tous les éléments du groupe Christy Marine et de la Société Bancaire et d’Assurance de Londres et d’Europe, en approfondissant particulièrement les changements survenus au cours des derniers quatorze mois. Je veux aussi savoir les noms des directeurs et des responsables, des employeurs et mandataires. Est-ce clair ?
Además, la frustración que les producía el boicot sexual impuesto por la población de yinnias del mundo superior los había enfurecido, de forma que ahora observaban sin poner objeción alguna cómo sus apoderados se volvían más y más violentos y no solamente violaban a mujeres, sino que las mataban después, a aquellas nuevas mujeres, muchas de las cuales rechazaban su condición de seres inferiores, y a las que había que volver a poner en su sitio.
De plus, la frustration provoquée par la grève du sexe imposée par les jinnias du monde d’en haut les avait rendus furieux et ils observaient sans y trouver à redire les exactions de leurs mandataires qui ne se contentaient pas de violer les femmes mais les tuaient ensuite, ces femmes nouvelles qui étaient nombreuses à rejeter l’idée de leur infériorité et qui avaient besoin qu’on les remette à leur place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test