Translation for "apoderarse" to french
Translation examples
Por ejemplo, no podría apoderarse de un ser humano adulto.
Il ne pourrait pas, par exemple, prendre possession d’un être humain adulte.
Convenía relacionarse con los mutantes para apoderarse de su lenguaje, como paso previo para apoderarse de su alma.
Il fallait entretenir des relations avec les mutants pour s’emparer de leur langage, préalable indispensable pour prendre possession de leur âme.
Apoderarse de los recursos más preciosos de un país es legal, nos guste o no.
Le fait de prendre possession de la plus précieuse ressource d’un pays est une opération parfaitement légale, que ça nous plaise ou pas.
—Desean apoderarse de todo el sistema —dijo Sorofieve, mirando a Saluus en busca de ayuda—.
— Ils veulent prendre possession du système tout entier, reprit Sorofieve en se tournant vers Saluus pour demander de l’aide.
Por fin, cuando hubo conseguido apoderarse de toda esa vida, la dejó escapar, sin esfuerzo, como si soltara el aire de sus pulmones.
Enfin, quand il eut achevé de prendre possession de cette vie, tout disparut sans effort comme une longue expiration.
Sin embargo, apoderarse de la nave requeriría de un intenso combate aéreo, que duraría días, si no es que semanas… Pero claro que era posible.
Prendre possession du vaisseau exigerait d’intenses combats à bord, qui dureraient des jours, voire des années, mais c’était possible.
Una especie de desesperación solidaria pareció apoderarse del rostro de Julian, aunque eso significara no ir al final al Corn Hall.
Une espèce de solidarité désespérée sembla prendre possession du visage de Julian, même si cela signifiait ne pas aller au Corn Hall.
Su vida siempre ha sido un «hecho» agobiante, un «ser» ajeno a él, del que nunca pudo apoderarse y hacerlo habitable.
Sa vie a toujours été un « fait » accablant, un « être » qui lui était extérieur, dont il n’a jamais pu prendre possession, pour le rendre habitable.
Esa mañana, el estado de embotamiento en que lo sumían las continuas embestidas de la Zerstor tardó más tiempo que de costumbre en apoderarse de él.
Ce matin, l’état d’abrutissement dans lequel le plongeaient inexorablement les coups de boutoir répétés de la Zerstor mit plus de temps qu’à l’accoutumée à prendre possession de son esprit.
En sus naves de guerra sitúan soldados en el centro, por si las secciones posteriores intentan apoderarse de la nave y dominarla.
À bord de leurs vaisseaux, ils positionnent des Marines entre les sections de proue et de poupe, au cas où l’une d’elles voudrait prendre possession de l’astronef.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test