Translation for "altanería" to french
Similar context phrases
Translation examples
Le recibió con una altanería rayana en impertinencia.
il le reçut avec une hauteur qui frisait l’impertinence.
Ella puso los brazos en jarras y lo miró con altanería.
Elle posa les mains sur ses hanches et le regarda avec hauteur.
Es su libertad de ser humano —insistió con cierta altanería—.
C’est sa liberté d’homme, insista-t-il avec une certaine hauteur.
Las mujeres la miraban con altanería y los hombres con reprimido enojo.
Les femmes regardaient de haut Josui, les hommes la toisaient avec colère.
—Sin embargo, hay ocasiones —respondió Beauchamp con altanería—, en que el honor manda…
— Cependant, reprit Beauchamp avec hauteur, il est des occasions où la probité commande…
El general,que me recibió indiferente, me habló con altanería y me envió a suhermana.
Le général me regarda d’un air très indépendant, me parla avec hauteur et me renvoya à sa soeur.
—Como quiera que lo llaméis en vuestro grosero lenguaje —dijo Asrial con altanería—.
— Peu importe le nom que tu lui donnes dans ta langue barbare, dit Asrial avec hauteur.
¿Cómo supo que salte? —Me lo contó mi tía —repuso Kenneth con altanería.
Comment savez-vous que j’ai bondi ? — Par ma tante, lâcha Kenneth avec hauteur.
Entonces le tocó a Pierre molestarse; se puso de pie y, con cierta altanería, dijo:
Alors Pierre se leva, froissé à son tour, et le prenant d’un peu haut:
Al fin y al cabo, estábamos hechos de la misma materia que aquellos que mirábamos con altanería y desprecio.
En fin de compte, nous étions pétris de la même matière que ceux que nous regardions avec hauteur et mépris.
uno, sin celos ni envidias; el otro, sin altanería ni pretensiones molestas.
l’un sans jalousie, et l’autre sans morgue ni prétention blessante.
y Coloso miró a Andermatt, que siguió diciendo con cierta altanería:
et Colosse regarda Andermatt qui reprit avec une certaine morgue :
No quiero ofenderle, coronel, pero la altanería de los tories linda con la ligereza.
— Je ne veux pas vous offenser, colonel, mais la morgue des tories est porteuse de légèreté.
Ya me había topado con un montón de ellos en el instituto y tuve que padecer su hipertrofiada altanería hasta desear matarlos.
J'en avais rencontré légion au lycée et j'avais eu à subir leur morgue hypertrophiée au point de songer au meurtre.
Garabatea en la hoja de papel, con el ceño fruncido y cara de altanería irónica. ¿Qué está viendo?
Il gribouille sa feuille de papier, les sourcils froncés en une expression de morgue ironique. Que voit-il ?
yo no me serví, cohibido por el fasto que me rodeaba, por la sofisticación de las señoras y la altanería de sus acompañantes.
je ne pris rien, intimidé par le faste alentour, la toilette sophistiquée des dames et la morgue souveraine de leurs compagnons.
El había llegado a perder de vista su estupidez, mi altanería, su fragilidad y su extraordinaria falta de sentido del humor.
Il avait égaré en route la bêtise de Natalie, sa morgue, sa fragilité, et son extraordinaire absence de sens de l’humour.
La certidumbre y la seguridad se infiltraban en su conciencia, acarreando con ellas materia nueva, ambición, altanería, rigidez.
La certitude et l’assurance s’infiltraient dans sa conscience, charriant avec elles de nouveaux matériaux, de l’ambition, de la morgue, de la rigidité.
Hubiera debido sentirse orgulloso, porque no se había dejado impresionar por el holandés, su altanería y su riqueza, ni por la belleza deslumbrante de Mirella.
Il aurait dû être content de lui, car il ne s’était pas laissé impressionner par le Hollandais, sa morgue, sa richesse, ni par la beauté épanouie de Mirella.
Pero no había gran cosa que pudiera hacer Alec al respecto, tan sólo quedarse allí plantado dejando que la altanería enmascarara sus nervios.
Mais il n’y avait pas grand-chose qu’Alec pût faire, sinon demeurer en place en laissant la morgue masquer sa nervosité.
El resultado es que procede usted con una altanería insoportable.
Le résultat, c’est que vous êtes d’une arrogance insupportable.
Mientras regresaban al castillo su altanería reapareció.
Son arrogance revenait à mesure qu’ils approchaient du château.
pero también sugerencias-de-impiedad, denigraciones-de-altanería, insinuaciones-de-corrupción.
mais aussi des insinuations-d’impiété, des dénigrements-d’arrogance, des accusations-de-corruption.
Laura Ulloa le sostuvo la mirada con la altanería típica de su edad.
Laura Ulloa soutint son regard avec l’arrogance propre à son âge.
A ninguno de los visitantes se le ocurrió identificar la altanería de la Ribera;
Aucun des deux visiteurs n’eut l’idée de reconnaître là l’arrogance des Bords-d’Eau ;
Precisamente quería de ella lo que siempre había rechazado con altanería, y a lo que no se creía propenso.
Désormais, il désirait ce qu’il avait toujours dédaigné avec arrogance, s’imaginant au-dessus de tout cela.
La luz le reveló su condición de vencido y le retiró el grito de altanería de los labios.
La lumière lui révéla son état de vaincu et étouffa dans sa bouche un cri d’arrogance.
Una y otra vez se encontró con la falta de humanidad de los médicos, y se sintió ofendido por su altanería exagerada y su necesidad de notoriedad, francamente perversa.
Sans cesse il avait été confronté à l’inhumanité des médecins, choqué de leur arrogance poussée à l’extrême et de leur besoin carrément pervers de se faire valoir.
No se contagia como el resentimiento nacionalista, que es la raíz de la altanería alemana y el manantial del que brota la maldita conciencia que tenemos de pueblo elegido. —Bueno, bueno, bueno…
Ce qui est infectieux, au contraire, c’est le ressentiment nationaliste. C’est lui, la racine de l’arrogance allemande et la source de cette satanée conviction d’être le peuple élu. — Oh !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test