Translation for "alfeñique" to french
Similar context phrases
Translation examples
—No, sólo soy la alfeñique más fuerte del mundo.
— Non, simplement la plus forte des plus faibles.
Los leones de circo no quieren saber que su líder es un alfeñique humano;
Les lions du cirque ne tiennent pas à savoir que leur maître est un faible gringalet humain ;
El noble maldecía al demonio, lo llamaba cobarde y alfeñique, pero ni siquiera se inmutaban las serpientes en torno al atribulado corazón de Malus.
Le dynaste maudit son geôlier, le traitant de couard et de faible, mais les serpents ne frétillaient même plus autour de son cœur défaillant.
Había sido, al parecer, aficionado a chupar alfeñique; había lucido un «lacito rosa monísimo en el pelo», y como no podía pronunciar bien había convertido su nombre en «Gugú».
Il avait eu un faible, à ce qu’il paraissait, pour les sucres d’orge, portait dans ses cheveux « le plus délicieux petit nœud rose », et avait transformé son nom en « Geo-geo ».
Me decía que era un inepto y un alfeñique que se refugiaba de sus problemas en el alcohol; que estaba profundamente equivocado si me figuraba que la bebida me ayudaría a crear nuevas obras maestras.
Elle me disait que j’étais un homme veule et faible qui se réfugiait dans l’alcool pour fuir les problèmes, qui croyait que boire ainsi l’aiderait à créer de nouveaux chefs-d’œuvre, mais se trompait cruellement.
Estaba tumbada sobre la espalda, con los ojos muy abiertos mirando al techo, y de repente dijo, Tengo una idea, Cuál, Matar a noah, Eso es una locura, un disparate sin pies ni cabeza, expulsa esa idea absurda de tu ánimo, por favor, Absurda, por qué, quedaríamos libres de él, nos casaríamos, tú serías el nuevo señor de la ciudad y yo tu reina y tu esclava preferida, aquella que besaría el suelo por donde tú pasases, aquella que, si fuera necesario, recibiría en sus manos tus heces, Y quién lo mataría, Tú, No, lilith, no me lo pidas, no me lo ordenes, ya tengo mi parte de asesinatos, No lo harías por mí, no me amas, preguntó ella, te he entregado mi cuerpo para que lo gozaras sin límite, sin peso ni medida, para que disfrutaras de él sin reglas ni prohibiciones, te he abierto las puertas de mi espíritu, antes trancadas, y te niegas a hacer algo que te pido y que nos traería la libertad plena, Libertad, sí, y remordimiento también, No soy mujer de remordimientos, eso es cosa para alfeñiques, para débiles, yo soy lilith, Y yo soy sólo un caín cualquiera que llegó de lejos, uno que mató a su hermano, un pisador de barro que, sin haber hecho nada que lo mereciera, tuvo la suerte de dormir en la cama de la mujer más bella y ardiente del mundo, a la que ama, quiere y desea con cada poro de su cuerpo, Entonces no mataremos a noah, preguntó lilith, Si tan empeñada estás en eso, manda a un esclavo, No desprecio a noah hasta el punto de mandar que lo mate un esclavo, Esclavo soy yo y querías que lo matara, Es diferente, no es esclavo quien se acuesta en mi cama, o tal vez lo sea, pero de mí y de mi cuerpo, Y por qué no lo matas tú, preguntó caín, Creo que, a pesar de todo, no sería capaz, Hombres que matan a mujeres es cosa de todos los días, matándolo tú a él tal vez inaugures una nueva época, Que lo hagan otras, yo soy lilith, la loca, la que desvaría, pero mis errores y mis crímenes por ahí se quedan, Entonces, dejémoslo vivir, bastante castigo será para él saber que nosotros sabemos que me quiso matar, Abrázame, ponme bajo tus pies, pisador de barro.
Elle était étendue sur le dos, ses yeux grands ouverts fixaient le plafond, et soudain elle dit, J’ai une idée, Laquelle, Tuer noé, C’est de la folie, un délire sans queue ni tête, protesta caïn, chasse cette absurdité de ton esprit, je t’en prie, Pourquoi une absurdité, nous serions débarrassés de lui, nous nous marierions, tu serais le nouveau maître de la ville et moi je serais ta reine et ton esclave favorite, celle qui baiserait le sol que tu foulerais, celle qui, si nécessaire, recevrait dans ses mains tes excréments, Et qui le tuerait, Toi, Non, lilith, ne me le demande pas, ne me l’ordonne pas, j’ai déjà ma part d’assassinat, Ne le ferais-tu pas pour moi, ne m’aimes-tu pas, demanda-t-elle, je t’ai livré mon corps pour que tu en disposes sans compter, sans poids ni mesure, pour que tu jouisses de lui sans règles ni interdits, je t’ai ouvert les portes de mon esprit, auparavant cadenassées, et tu te refuses à faire quelque chose que je te demande et qui nous donnerait une liberté pleine et entière, Une liberté, certes, mais aussi des remords, Je ne suis pas femme à avoir des remords, les remords sont pour les mauviettes, pour les faibles, je suis lilith, Et moi je suis juste un quelconque caïn venu de loin, l’assassin de son frère, un malaxeur d’argile qui, sans avoir rien fait pour le mériter, a eu la chance de coucher dans le lit de la femme la plus belle et la plus ardente du monde, qu’il aime, veut et désire par tous les pores de son corps, Ne tuerons-nous donc pas noé, demanda lilith, Si tu y tiens tellement, envoie un esclave, Je ne méprise pas noé au point de le faire assassiner par un esclave, Je suis un esclave et tu voudrais que je le tue, Ce serait différent, celui qui couche dans mon lit n’est pas un esclave, ou peut-être en est-il un, mais de moi et de mon corps, Et pourquoi ne le tues-tu pas, toi, demanda caïn, Je crois que malgré tout je n’en serais pas capable, Des hommes qui tuent des femmes, c’est chose quotidienne, en le tuant toi, tu inaugurerais peut-être une ère nouvelle, Que d’autres femmes le fassent, moi je suis lilith, la folle, l’insensée, mais mes erreurs et mes crimes s’arrêtent là, Alors, laissons-le vivre, le châtiment de savoir que nous savons qu’il a voulu me tuer lui suffira, Étreins-moi, foule-moi sous tes pieds, malaxeur d’argile.
Hará de él un alfeñique.
Elle va en faire une mauviette.
Pero Malbihn no era ningún alfeñique.
Reste que Malbihn n’était pas une mauviette.
El teléfono es para los alfeñiques como usted.
Le téléphone, c’est pour les mauviettes dans votre genre.
Te enfrentaste a tu padre, y él no es ningún alfeñique.
Tu as tenu tête à ton père, qui n’est pas une mauviette.
Los justos y los canallas, grandullones y alfeñiques, felices y desdichados.
Les crapules et les justes, les colosses et les mauviettes, les bienheureux et les affligés.
Conan opinaba que nada se ganaría mimando y protegiendo al futuro rey de Aquilonia, con el peligro adicional de convertirlo en un alfeñique.
Conan pensait qu’il n’y avait rien à gagner à couver et à protéger le futur roi d’Aquilonie, sinon d’en faire une mauviette.
Ahora por fin podría defenderme. Sabía que nunca sería tan fuerte como mi abuelo, pero tampoco era un alfeñique sin agallas.
Dire que j’avais peur depuis si longtemps, sans imaginer que j’avais les moyens de me défendre… Bien sûr, je ne serais jamais aussi fort que Grandpa, mais je n’étais pas non plus une mauviette.
Lucy me preguntó por la causa de mi súbita palidez y Sam se aproximó, como el anfitrión en una mala película, preocupado de que su hermana, muñeca de calibre, fuese a comprometerse con un alfeñique. Se inclinó sobre mí con oculta ruindad y la bata tirante sobre su trasero de futbolista. —¿Qué pasa? —dije—. ¿Me he puesto pálido?
Lucy me demanda : « Pourquoi es-tu si pâle ? » Et Sam s’approcha, l’air de jouer dans un film de série B, inquiet après tout à l’idée que sa sœur, jolie poupée aux seins comprimés qu’on aimait serrer dans ses bras, soit fiancée à une mauviette.
El sargento mayor de Intendencia, Brumme, no era un alfeñique. Dos metros de estatura y con el tórax de un caballo percherón; cráneo enorme y completamente calvo; ojos de malignidad increíble, que brillaban como reflectores a ambos lados de una nariz roja y amoratada de boxeador.
Le sergent d’état-major d’Intendance Brumme n’était pas une mauviette. Deux mètres de haut et le tour de poitrine d’un étalon belge, un crâne énorme entièrement chauve, une paire d’yeux d’une méchanceté incroyable qui luisaient comme des projecteurs de chaque côté d’un nez de boxeur rouge bleuâtre.
Al principio creyó que su error fue haber lastimado el orgullo de Mather presenciando su humillación, que Edward después había agravado actuando como su defensor y demostrando que él era un hombre recio y Mather, por el contrario, un alfeñique vulnerable. Más adelante, Edward comprendió que lo que había hecho no era correcto, y su vergüenza fue tanto mayor.
Edward se reprocha dans un premier temps d’avoir porté atteinte à l’amour-propre de son ami en étant témoin de son humiliation, et d’avoir ensuite aggravé son cas en volant à son secours, prouvant sa force alors que Mather n’était qu’une mauviette vulnérable. Plus tard, il comprit qu’il avait tout simplement perdu son sang-froid, et il en eut d’autant plus honte.
Yo era un alfeñique.
Je n’étais qu’un gringalet.
-preguntó prudentemente el alfeñique.
demanda prudemment le gringalet.
—No se confíe por mi planta de alfeñique —advirtió Fermín—.
— Ne vous fiez pas à mon aspect gringalet, l’avertit Fermín.
No puedo permitir que un alfeñique me lleve por la calle, ¿verdad?
Je ne peux pas me faire véhiculer dans les rues par un gringalet, n'est-ce pas?
—No has sido legal —me espetó un alfeñique crespo con patas de zancudo—.
— T’as pas été régulier, me lança un gringalet crépu du haut de ses pattes d’échassier.
- Has estudiado Medicina -le dice amistosamente el Viejo, ofreciendo un cigarrillo al alfeñique.
– Tu as étudié la médecine, lui demanda amicalement le Vieux en offrant une cigarette au gringalet.
Un día, ensartó con su sable la barriga de un alfeñique que le había dirigido una mirada insolente.
Un jour, il avait passé son sabre dans le ventre d’un gringalet qui l’avait regardé d’un œil insolent.
Entre los chicos hay unos cuantos alfeñiques a los que todavía no les ha cambiado la voz, pero también hay muchos gigantes.
Parmi les garçons, il y a encore quelques gringalets dont la voix n’a pas mué, mais nombre d’entre eux sont gigantesques.
Ese alfeñique enfermo, que yo podía aplastar con los tacos, me inspiraba terror, era capaz de cualquier cosa. —¡Déjame!
Ce gringalet malade, que je pouvais écraser de mes talons, m’inspirait de la terreur, il était capable de tout. « Lâche-moi !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test