Translation for "albergaba" to french
Albergaba
Translation examples
El Graf Otto estaba en el gabinete que albergaba el motor delantero de babor.
Le comte Otto était dans la nacelle où était logé le moteur bâbord avant.
El Yo que albergaba la cabeza inclinada miraba hacia el tronco que terminaba dividiéndose en dos piernas, que estaba simplemente iluminado, pero que no pertenecía al Yo.
Le moi logé dans cette tête inclinée regardait plus bas et voyait le tronc se partager en deux pour former les jambes. Le tronc était éclairé, détaché du monde environnant, mais ne faisait pas encore partie du moi.
Conocido de manera oficial como el «Barco de Montaje y Mando», el carguero de doscientos metros de eslora albergaba innumerables ordenadores en la cubierta superior, así como un centro de mando operativo, que dirigía las operaciones de lanzamiento en el mar.
Ce cargo, long de plus de deux cents mètres, embarquait à son bord des tonnes de matériel informatique logé aux ponts supérieurs et un PC de lancement, chargé de diriger les opérations de lancement en mer.
Aparte de eso todo estaba bien: la desaceleración había terminado sin incidentes y todas las funciones de la nave eran normales, desde los sensores y los sistemas de soporte vital hasta la salud de la diminuta nave de exploración que albergaba la barriga de la Dominatrix, como el embrión de un delfín, ansioso por nacer.
À part ça, tout allait bien : la décélération s’était effectuée sans incident ; toutes les fonctions du vaisseau étaient nominales, des capteurs au support-vie en passant par le petit appareil de reconnaissance logé dans le ventre du Dominatrix comme un embryon de dauphin, impatient de naître.
El edificio gris que albergaba a los visitantes incluía una curiosa mezcla de celdas con barrotes metálicos, oficinas y apartamentos. Había cámaras de vigilancia por todas partes, más o menos disimuladas. Los hombres de la Cofradía no perdían de vista a los pasajeros en ningún momento.
Le bâtiment où l’on avait logé les passagers en transit abritait un curieux mélange de cellules fermées par des barreaux, de bureaux banals et de studios d’habitation. Des caméras discrètes avaient été installées un peu partout et chacun savait que les Guildéens observaient jour et nuit.
 Y ahora, en el parque de Whiterchurch, Pnin experimentó lo que ya sintiera el 10 de agosto de 1942, y el 15 de febrero (su cumpleaños) de 1937, y el 18 de mayo de 1929, y el 4 de julio de 1920: que el autómata repulsivo que albergaba había desarrollado conciencia propia y no sólo estaba groseramente vivo, sino que le producía pánico y dolor.
À présent, dans ce jardin de Whitchurch, Pnine ressentait ce qu’il avait déjà ressenti le 10 août 1942, le 15 février (jour de son anniversaire) 1937, le 18 mai 1929 et le 4 juillet 1920… Il sentait que l’automate repoussant, logé en lui, avait une conscience propre, que non seulement il était en vue indiscutablement, mais que, de plus, il lui causait douleur et crainte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test