Translation for "alabando" to french
Similar context phrases
Translation examples
Y luego había proseguido alabando los francos conflictos de Arthur con sus dudas:
Il avait poursuivi en louant les affrontements d’Arthur avec ses Doutes :
Hasta Le Petit Oranais se apuntó a la fiesta, alabando por una vez las proezas de un «hijo de la ciudad».
Même Le Petit Oranais s’invita à la fête, louant pour une fois les prouesses d’un « enfant de la ville ».
A los ciudadanos de Andria, alabando sus producciones industriosas y su sosiego espiritual, me vi movido a declararles:
Aux citoyens d’Andria, louant leurs industrieuses productions et leur aisance spirituelle, j’en vins à déclarer :
—añadió, y luego arremetió contra todos los sanatorios del lugar, alabando con ironía la mentalidad comercial de sus propietarios.
» Et de dénigrer les autres maisons de santé du coin, louant avec causticité le sens des affaires qu’avaient leurs propriétaires.
Se dirigían a mi madre con palabras respetuosas, como mucho la contentaban un poco alabando la comodidad de la habitación y a su nieta;
Ils adressaient quelques paroles respectueuses à ma mère et lui faisaient plaisir en louant sa petite-fille et le confort de sa chambre ;
En una época de mi vida, estaba determinada a convertirme en santa, alabando a Dios a través de la música y del movimiento de mi cuerpo.
« À une époque de ma vie, j’étais déterminée à faire de moi une sainte – louant Dieu à travers la musique et les mouvements de mon corps.
Georges Fox fue, alabando a Dios, al hospital de los locos, donde no dejaron de ejecutar rigurosamente la sentencia del juez.
Georges Fox alla, en louant Dieu, à l'hôpital des fous, où l'on ne manqua pas d'exécuter à la rigueur la sentence du juge.
muchos de ellos miraron hacia su príncipe con compasión y respeto, alabando su paciencia y hablando de él como se podría hablar de un mártir a quien están torturando por su fe.
beaucoup parmi eux observaient le prince avec sympathie et respect, louant sa patience, parlant de lui comme ils l’eussent fait d’un martyr torturé pour sa foi.
Osman Atalan y sus aggagiers desmontaron y permanecieron junto a sus caballos para contemplar su agonía y orar por él, alabando su poder y su coraje.
Debout près de la tête de leurs chevaux, Osman Atalan et ses aggagiers le regardèrent se débattre dans les affres de la mort et prièrent pour lui, louant sa force et son courage.
Con mis oraciones aprendí a matar, aprendí a odiar cuando habría debido estar alabando al Señor.
J’appris à tuer par mes prières, j’appris la haine quand je devais apprendre à louer Dieu.
Pero las hay que extreman la impudicia alabando al difunto como un epitafio, y exaltando su corazón y sus cualidades a costa de las nuestras.
Il y en a même qui poussent l’impudence jusqu’à louer le défunt comme une épitaphe et à exalter son cœur et sa jambe aux dépens de votre jambe et de votre cœur.
¿Irá entonces directamente al infierno, alabando al Señor por su infinita bondad y sabiduría? —¡Margrethe! ¿De qué demonios estás hablando?
Est-ce qu’il va tout droit en enfer afin de louer le Seigneur pour son infinie sagesse et sa bonté ? — Margrethe ! De quoi parles-tu ?
Así que Hassan y yo seguimos bebiendo, asintiendo, sonriendo y alabando a Alá, e intercambiando cumplidos como en una partida de tenis.
De sorte qu’Hassan et moi ne cessions de boire et branler du chef et sourire et louer Allah en échangeant des plaisanteries du tac au tac comme dans un match de tennis.
envejece, convencional y magnánimo, sin darse cuenta de envejecer ni de nada. En tomo a él el Jardín se marchita, se desnuda, reverdece y él continúa reverenciando cualquier autoridad y alabando al gobierno vigente.
vieillit, conventionnel et magnanime, sans s’apercevoir qu’il vieillit, ni de rien. Autour de lui le Jardin se fane, se dépouille, reverdit et lui il continue à révérer toute autorité et à louer le gouvernement en place.
Parece que eso es cuanto sabe de Alemania, y empezó alabando a Hitler y luego se hizo un lío con Carlomagno, y las autoridades lograron sacarle de allí justo a tiempo.
C’est à croire que c’est tout ce qu’il connaît de l’Histoire germanique. Alors il a commencé à louer Hitler en mélangeant un peu de Charlemagne là-dedans. Bref, les autorités l’ont vidé de l’endroit. En sortant, il y a eu de la casse.
Es cierto, en cambio, que tras el asesinato de Británico, Séneca, sin rechistar, continuó alabando las virtudes de su alumno, su clemencia y su mansedumbre, sin mencionar, escribe en un panegírico especialmente desmedido, que por la gracia del rostro y la suavidad del canto no desmerece en nada al mismo Apolo.
Il est certain, en revanche, qu’après l’assassinat de Britannicus Sénèque a sans broncher continué à louer les vertus de son élève, sa clémence et sa mansuétude – sans compter, écrit-il dans un panégyrique particulièrement gratiné, que pour la grâce du visage et la suavité du chant il ne le cède en rien à Apollon lui-même.
(Mientras pensaba todo esto me acordé de Caedmon, el poeta anglosajón del siglo VII, un cabrero sin educación que, se decía, había recibido el «arte del canto» una noche, en un sueño, y pasó el resto de su vida alabando a Dios y a la creación en himnos y poemas.)
(Ses propos me firent penser à la légende du poète anglo-saxon du XVIIe siècle Caedmon, chevrier sans instruction qui, dit-on, aurait reçu l’« art de la chanson » au cours d’un rêve nocturne avant de passer le reste de ses jours à louer Dieu et sa création dans des cantiques et des poèmes.)
Pero Thomas, que deseaba secretamente lo contrario que Elizabeth, replicó con una disertación sobre la débil capacidad visual de los perros. Había que estimular a Sirio, dijo, hablándole de su incapacidad canina, alabando sus esfuerzos, y recordándole que aventajaba a los seres humanos en otras esferas.
Mais Thomas, dont le secret désir allait à l’encontre de celui de sa femme, répondit par une dissertation sur la vision déficiente des chiens et la poussa à encourager Sirius en lui expliquant son handicap physique, à louer simplement sa décision d’apprendre à lire et à écrire, et à lui rappeler qu’il avait, dans d’autres domaines, de gros avantages sur les êtres humains.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test