Translation for "louant" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Encore en contrebas sur la colline, la banque en béton, une église presbytérienne abandonnée, un domicile privé changé en agence d’assurances, un vidéoclub louant cassettes et DVD, ainsi qu’un bar-gril, le Redtop’s, formaient le centre-ville.
Más abajo, en la colina, el bloque de hormigón del banco, una iglesia presbiteriana abandonada, una casa particular convertida en agencia de seguros, una tienda de alquiler de vídeos y de DVDs, un bar y brasería llamado Retdop’s, conformaban el centro del pueblo.
Bien entendu, arpentant Green Park et y louant des sièges aux promeneurs, Birgitta reçoit presque quotidiennement des invitations d’hommes qui visitent Londres en touristes, d’autres qui vont y traîner pendant l’heure de leur déjeuner, d’autres encore qui passent avant d’aller retrouver épouses et enfants une fois la journée terminée.
Ni que decir tiene que Birgitta, en sus merodeos por Green Park como cobradora del alquiler de tumbonas, casi todos los días es objeto de proposiciones de hombres que se hallan de turismo en Londres, o de hombres que aprovechan la hora del almuerzo para darse una vuelta, o de hombres que van camino de sus casas, sus mujeres y sus hijos, una vez concluida la jornada laboral.
En louant son bateau, Quinn lui avait permis de faire face à ses difficultés financières et de conserver la Victoire pendant un bon moment encore. — N'auriez-vous pas entendu parler d'un yacht du même type qui serait à vendre ? demanda Quinn avec espoir. Les yeux rivés droit devant lui pour surveiller leur entrée dans le port, le capitaine réfléchit un moment avant de répondre. — Rien qui corresponde à ce que vous souhaitez, malheureusement, dit-il enfin.
El precio que Quinn había pagado por el alquiler era una ayuda para que Barclays conservara el barco por lo menos durante un año más—. ¿Sabe si hay algo por el estilo a la venta en estos momentos? —preguntó Quinn con interés al capitán, quien miraba adelante, observando el rumbo mientras entraban en el canal. El hombre reflexionó. —Me temo que no hay nada de este nivel, al menos no lo hay en la categoría de veleros.
Je trouvais courageux de sa part, après une journée de travail, d’installer un nouveau linoléum dans la cuisine et d’arracher le papier des murs de la salle de bains, et j’admirais la manière entreprenante dont elle allégeait partiellement le coût de son appartement – qui, disait-elle, devait être vaste pour que les enfants pussent lui rendre visite aux vacances distribuées par leur école d’Arizona – en louant une pièce du fond à un insouciant hippie avant la lettre, qui avait abandonné ses études à l’université de Californie, et qui, malheureusement, n’avait pas toujours l’argent du loyer.
Me parecía una prueba de ánimo que, tras la jornada en el despacho, se dedicara a extender un linóleo nuevo en la cocina y arrancar el papel de las paredes del baño, y admiraba su manera emprendedora de reducir el coste del piso que, según ella, debía ser grande para que los niños pudieran visitarla durante sus vacaciones en la escuela de Arizona, alquilando una de las habitaciones a un hippie prematuro e irresponsable, un estudiante de la Universidad de Chicago que había abandonado la carrera y, por desgracia, no siempre tenía dinero para pagar el alquiler.
Le père en louant la chambre avait dit s’appeler Jondrette.
el padre, al alquilar la habitación, dijo llamarse Jondrette.
Elle s’était alors installée dans une grande maison d’Edward Street, où elle gagnait sa vie en louant des appartements.
La señora Younge tomó una espaciosa casa en Edward Street, y desde entonces vive de alquilar habitaciones.
Michael songea qu’après la guerre il pourrait toujours travailler en louant son odorat, pour un parfumeur par exemple.
Michael pensó que cuando terminase la guerra podría dedicarse a alquilar su olfato; tal vez a un fabricante de perfumes.
Ils emménagèrent à Londres, louant leur maison de Preston à un peintre et à sa famille, car Belinda ne voulait pas que Gordon la mette en vente.
Se mudaron a Londres, tras alquilar la casa de Preston a un pintor y a su familia, porque Belinda no quería que Gordon la vendiera.
Accablé par ce legs, il avait obtenu un bref sursis en louant la demeure, le parc et les jardins à une société de production de cinéma pour le tournage d’un film en costumes d’époque.
Oprimido por ese legado, consiguió un permiso judicial para alquilar la mansión principal, las zonas verdes y los jardines a una productora cinematográfica que pretendía rodar allí una película de época.
C’est en louant cet appartement que je l’ai retrouvée… Elle était veuve… Vous ne l’avez pas connue de son vivant ?… Je ne dirai pas qu’elle était folle, mais elle était assez originale… C’était une maniaque de l’argent… Elle gardait toute sa fortune chez elle, tant elle avait peur d’être volée par les banques…
Y fue al alquilar este departamento cuando volví a encontrarla… Ella era viuda… ¿No la ha conocido usted estando viva? Yo no diría que estuviese loca, pero sí que era muy original. Era una maníaca del dinero. Guardaba toda su fortuna en su casa, tanto miedo tenía de ser robada por los bancos…
Quand il a été démobilisé avec, en main, un diplôme de conducteur d’engins, il s’est tout de suite lancé dans les grands travaux de modernisation des campagnes promus par les autorités à l’époque. Il a commencé en louant des pelleteuses Poclain pour prendre part aux travaux d’aménagement des terres agricoles.
En cuanto salió del Ejército, obtuvo su licencia de maquinaria pesada y se metió de lleno en la industria de la modernización de las áreas rurales, que estaba muy en auge en aquel momento. Su primer negocio fue alquilar una excavadora e iniciarse en la modernización de los terrenos rurales.
Désolé pour tout ceci, mais c’était inévitable. (Il tourna les yeux vers Vic.) Monsieur Dermott, vous avez été mal inspiré en louant cette maison. J’espère que vous vous montrerez compréhensif. Si vous voulez bien vous asseoir, je vous dirai exactement de quoi il retourne, et vous déciderez vous-même si vous marchez avec moi ou non.
Lamento todo esto, pero es inevitable —miró a Vic—. Mr. Dermott, ha sido una mala suerte que alquilara este… lugar. Espero que querrá cooperar con nosotros. Si se sienta, le explicaré con toda exactitud de qué se trata y entonces usted mismo podrá decir si quiere o no entrar en el juego conmigo.
Beaucoup de simples artisans, à Londres, ne possédaient guère plus que leurs outils de travail ; mais, tandis que l’armurerie était reprise par un nouveau maître, Simon avait laissé à sa veuve une maisonnette de quatre pièces sur Cornhill. En louant deux de ces pièces et en travaillant dur comme couturière, elle parvenait à joindre les deux bouts.
La mayoría de los modestos artesanos de Londres poseía poco más que sus herramientas de trabajo, pero aunque la armería había pasado a manos de un nuevo patrón, Simón dejó a su viuda una casita de cuatro habitaciones cerca de Cornhill, y gracias a que la mujer pudo alquilar dos de las habitaciones, y a su trabajo como costurera, logró salir adelante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test