Translation for "ahorre" to french
Translation examples
Estos ágapes resultaban más fáciles de organizar y precisaban menos gasto de tiempo y de dinero para los anfitriones que una cena formal, a la antigua; los tiempos exigían ahorro y los miembros de la clase media, que tenían una sola criada, cuando no se veían obligados a contratarla a tiempo parcial, y que hacían malabarismos para sobrevivir con sus jubilaciones recortadas o sus reducidos salarios pero trataban de guardar las apariencias, se esforzaban así, con la ayuda de soluciones demasiado obvias, para remendar las desbaratadas formas de la vida social.
Ces réunions informelles imposaient aux hôtes bien moins de contraintes qu’un dîner « à l’ancienne », grave et solennel ; et par les temps qui couraient il valait mieux être économe. Inquiets, dansant sur la corde raide, vivant tout juste – avec un seul domestique – de leurs salaires réduits et de leurs pensions fortement diminuées, mais néanmoins – et avec toute la pudeur nécessaire – solidaires entre eux et comme soucieux de préserver les apparences, les membres de la classe moyenne, vestiges de l’ancienne élite privilégiée, recouraient à ces expédients pour sauvegarder une sorte de cohésion interne.
—¡Mi sistema ahorra vidas!
— Mon système sauve des vies !
UN COAGULO A TIEMPO AHORRA MUCHOS
Un clot à temps sauve le tien
El sonido de una caracola a lo lejos me ahorró el esfuerzo.
Le son d’une conque, au loin, m’a sauvé.
—Le ahorro —le respondí— la desdicha de golpear al salvador de su hija.
– Je vous sauve, lui répondis-je, du malheur de frapper le défenseur de votre fille.
Eso evita los cortocircuitos, y además ahorra muchísimo tiempo.
Ça évite les courts-circuits, et ça sauve énormément de temps.
—Ser Cristiana me ahorró muchísimas locuras —siguió ella—, pero no me salvó del antisemitismo.
« Le christianisme m’a sauvée de beaucoup de trucs dingues, continuait-elle, mais pas de l’antisémitisme.
—Se lo pido porque es un trato justo, a ellos les puede salvar la vida y a mí me ahorra tiempo, pero comprendo sus dudas.
— Je vous le demande parce qu’il s’agit d’un marché équitable : il peut leur valoir la vie sauve, et il me fait gagner du temps.
Con mis últimos ahorros me establecí en este local, pensando que una nueva profesión, sin importar lo baja y despreciable que fuera, mantendría mi mente ocupada.
Avec ce que j’avais pu sauver de mes économies, je me suis installé ici en pensant qu’un nouveau métier, aussi minable et méprisable soit-il, m’occuperait l’esprit.
Hook pensó que más valía no enterarse a fondo de la naturaleza de los males que aquejaban a Alice Godewyne; la aparición de sir John Cornewaille le ahorró los detalles.
Hook, qui n’avait guère envie de connaître les détails, fut sauvé par l’arrivée de sir John Cornewaille.
Lo perdido en un solo año habría bastado para salvar a mi familia: el negocio de mi padre, la casa, y mis ahorros y los de May.
L’argent perdu de la sorte au cours d’une seule de ces années aurait suffi à sauver ma famille – c’est-à-dire à couvrir les dettes de mon père, son entreprise et notre maison, sans parler de nos économies à May et moi.
Habían abierto una cuenta corriente en una cooperativa de ahorro y crédito cinturiana que contaba con una amplia variedad de opciones para empresas unipersonales temporales sin ánimo de lucro, lo que permitiría que las contribuciones se aceptaran de manera automática.
Ils avaient ouvert un compte auprès d’une caisse de crédit basée dans la Ceinture qui avait une suite logicielle d’options pour des actions non commerciales et non enregistrées, de sorte que toute contribution était acceptée automatiquement.
Recordó el sobre que el abogado le había entregado en Chikura, donde estaba la cartilla de ahorros y el sello legal de su padre, la copia del registro de familia y la misteriosa (supuesta) fotografía familiar que le había dejado su padre.
Lui revint en mémoire l’enveloppe kraft que lui avait remise l’homme de loi à Chikura. À l’intérieur se trouvaient le livret d’épargne légué par son père, son sceau enregistré, la fiche d’état civil familiale, et aussi l’énigmatique photo de famille (du moins, qui en avait tout l’air).
Por suerte le dio tiempo a reparar en que, aunque no era el agente Boeckman, el hombre también vestía el uniforme caqui de la oficina del sheriff, lo cual le ahorró la vergüenza que habría supuesto ponerse a chillar como Jamie Lee Curtis en una de las películas de la serie Halloween.
Par chance, elle eut le temps d’enregistrer le fait que, bien que ce ne soit pas l’adjoint Boeckman, il était également vêtu du kaki de Castle County. Ce qui lui épargna la gêne du hurlement de frayeur à la Jamie Lee Curtis dans un film de la saga Halloween.
La cocina es tenebrosa, un antro que huele a pasado y a jamón ahumado, la voz grabada en la cinta es la de la mujer, así se ahorra repetir en cada ocasión la misma historia y se limita a acompañar la audición con gestos autoritarios que integran el relato.
La cuisine est noire, c’est un antre qui sent le passé et le Speck ; la voix enregistrée sur la bande est celle de la vieille : ça lui évite de répéter chaque fois la même histoire, et elle se contente d’accompagner l’audition de gestes autoritaires qui s’inscrivent dans le récit.
Miles de millones de dólares procedentes de las entidades que gestionan fondos institucionales —incluidos los fondos de pensiones, el ahorro de las mutuas y los fondos del Tesoro— circulan de este modo, pasando uno a uno por cuentas registradas en Luxemburgo, en las islas del Canal, en las islas Caimán, etcétera.
Des milliards de dollars provenant des établissements gestionnaires de fonds institutionnels – y compris les fonds de pension, l’épargne des mutuelles et les fonds de trésorerie – circulent ainsi, passant tour à tour sur des comptes enregistrés au Luxembourg, dans les îles Anglo-Normandes, les îles Caïmans, etc.
La mirada del médico nato, penetrante, que reúne los síntomas para formular el diagnóstico, se hace cada vez más superflua: el microscopio le descubre el germen bacteriológico, el manómetro comprueba las pulsaciones y el ritmo de la sangre, la radiografía le ahorra la visión intuitiva.
Le coup d'œil du médecin-né, qui embrasse tous les symptômes dans une synthèse créatrice, devient de moins en moins indispensable à la diagnose : le microscope est là pour découvrir le germe bactériologique, le cardiographe pour enregistrer les mouvements et le rythme du cœur, les rayons Roentgen viennent remplacer la vision intuitive.
También ahorro en pornografía.
J’économise sur la pornographie.
Ahorro todo lo que puedo.
— J’économise le plus que je peux.
Esto ahorra en personal.
Ça économise du personnel.
Ahorró un poco de dinero.
Et elle parvenait à économiser un peu d’argent.
De este modo, me ahorro los míos.
Comme ça, j’économise les miennes.
Ahorré otra vez y entonces me robaron.
J’ai recommencé à économiser.
Para ser breve: el Estado ahorra tiempo y dinero, el acusado ahorra años de cárcel.
Bref, l’État économise du temps et de l’argent, et l’accusé économise des années de taule.
Ahorra tu dinero para la cadena.
Économise ton argent pour ta chaîne.
—Yo ahorro, lo que pasa es que se gasta.
– J’économise, mais l’argent se dépense.
Le ayudaba mucho en sus ahorros.
Il contribuait pour une large part à la somme économisée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test